FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105  
106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   >>   >|  
, Lassen, and last, not least, by the comprehensive labours of Rawlinson, from the ante-historical epoch of Zoroaster down to the age of Darius and Artaxerxes II. It might have been expected that, after that time, the contemporaneous historians of Greece would have supplied the sequel. Unfortunately the Greeks cared nothing for any language except their own; and little for any other history except as bearing on themselves. The history of the Persian language after the Macedonian conquest and during the Parthian occupation is indeed but a blank page. The next glimpse of an authentic contemporaneous document is the inscription of Ardeshir, the founder of the new national dynasty of the Sassanians. It is written, though, it may be, with dialectic difference, in what was once called 'Pehlevi,' and is now more commonly known as 'Huzvaresh,' this being the proper title of the language of the translations of the Avesta. The legends of Sassanian coins, the bilingual inscriptions of Sassanian emperors, and the translation of the Avesta by Sassanian reformers, represent the Persian language in its third phase. To judge from the specimens given by Anquetil Duperron, it was not to be wondered at that this dialect, then called Pehlevi, should have been pronounced an artificial jargon. Even when more genuine specimens of it became known, the language seemed so overgrown with Semitic and barbarous words, that it was expelled from the Iranian family. Sir W. Jones pronounced it to be a dialect of Chaldaic. Spiegel, however, who is now publishing the text of these translations, has established the fact that the language is truly Aryan, neither Semitic nor barbarous, but Persian in roots and grammar. He accounts for the large infusion of foreign terms by pointing to the mixed elements in the intellectual and religious life of Persia during and before that period. There was the Semitic influence of Babylonia, clearly discernible even in the characters of the Achaemenian inscriptions; there was the slow infiltration of Jewish ideas, customs, and expressions, working sometimes in the palaces of Persian kings, and always in the bazars of Persian cities, on high roads and in villages; there was the irresistible power of the Greek genius, which even under its rude Macedonian garb emboldened oriental thinkers to a flight into regions undreamed of in their philosophy; there were the academies, the libraries, the works of art of the Seleucidae; th
PREV.   NEXT  
|<   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105  
106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   >>   >|  



Top keywords:

language

 
Persian
 
Sassanian
 

Semitic

 
Avesta
 
translations
 
Macedonian
 

pronounced

 

inscriptions

 

history


called
 

barbarous

 

Pehlevi

 

specimens

 
contemporaneous
 
dialect
 

Spiegel

 

family

 

pointing

 
Iranian

publishing
 

expelled

 

elements

 

accounts

 
intellectual
 

grammar

 

infusion

 
Chaldaic
 

established

 
foreign

emboldened
 

oriental

 

genius

 

villages

 

irresistible

 
thinkers
 

flight

 

libraries

 

Seleucidae

 
academies

regions

 

undreamed

 

philosophy

 

Babylonia

 
discernible
 

characters

 

Achaemenian

 
influence
 

Persia

 

period