FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56  
57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   >>   >|  
nt for a later treatment, let us conclude our study of the evolution of euphuism in England. [58] Craik, I. p. 269. So far we have been dealing with euphuistic tendencies only, since in the style of Ascham and his predecessors, alliteration and antithesis are not employed consistently, but merely on occasion for the sake of emphasis. Other marks of euphuism, such as the fantastic embroidery of mythical beasts and flowers, are absent. Even in North's _Diall_ alliteration is not profuse, and similes from natural history are comparatively rare. In George Pettie, however, we find a complete euphuist before _Euphues_. This writer again brings us in touch with that Oxford atmosphere, which, I maintain, surrounded the birth of the full-blown euphuism. A student of Christ Church, he took his B.A. degree in 1560[59], and so probably just escaped being a contemporary of Lyly. But, as he was a "dear friend" of William Gager, who was a considerably younger man than himself, it seems probable that he continued his Oxford connexion after his degree. However this may be, he published his _Petite Pallace of Pettie his Pleasure_, which so exactly anticipates the style of _Euphues_, in 1576, only two years before the later book. The _Petite Pallace_ was an imitation of the famous _Palace of Pleasure_ published in 1566 by William Painter, who, though he had known Guevara's writings, drew his material almost entirely from Italian sources. That Pettie also possessed a knowledge of Spanish literature, as we should expect from the period of his residence at Oxford, is shown by his translation of Guazzo's _Civile Conversation_ in 1581, to which he affixes a euphuistic preface. This again was only a left-handed transcript from the French. Therefore the Spanish elements, though undoubtedly present, cannot be insisted upon. We may concede that Pettie had read North, or even go so far as to assert with Mr Underhill that he was acquainted with "parts of the Gallicized Guevara," without lending countenance to Dr Landmann's radical theories. No one, reading the _Petite Pleasure_, can doubt that Pettie was the real creator of euphuism in its fullest development, and that Lyly was only an imitator. Though I have already somewhat overburdened this chapter. I cannot refrain from quoting a passage from Pettie, not only as an example of his style, but also because the passage is in itself so delightful, that it is one's duty to rescue it from oblivion
PREV.   NEXT  
|<   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56  
57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   >>   >|  



Top keywords:

Pettie

 

euphuism

 

Pleasure

 

Petite

 

Oxford

 

Euphues

 

Guevara

 

Spanish

 

passage

 

William


Pallace
 

published

 

degree

 
euphuistic
 
alliteration
 
Guazzo
 

translation

 
Civile
 

Conversation

 

preface


Therefore

 

elements

 

undoubtedly

 

present

 

French

 

transcript

 

affixes

 

handed

 

treatment

 

period


writings
 
material
 
conclude
 

evolution

 

Painter

 

Italian

 

literature

 

expect

 
insisted
 
knowledge

sources

 

possessed

 
residence
 

Though

 
overburdened
 

imitator

 
development
 

creator

 

fullest

 
chapter