FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   745   746   747   748   749   750   751   752   753   754   755   756   757   758   759   760   761   762   763   764   765   766   767   768   769  
770   771   772   773   774   775   776   777   778   779   780   781   782   783   784   785   786   >>  
s regles d'admission." [291] McClintock and Strong. [292] In the seventh chapter there are lines where, as Renan points out (50), the speaker, in describing the girl, "vante ses charmes les plus intimes," and where the translator was "oblige a des attenuations." [293] Renan says justly that it is the most obscure of all Hebrew poems. According to the old Hebrew exegesis, every passage in the Bible has seventy different meanings, all of them equally true; but of this Song a great many more than seventy interpretations have been given: the titles of treatises on the Canticles fill four columns of fine print in McClintock and Strong's Cyclopaedia. Griffis declares that it is, "probably, the most perfect poem in any language," but in my opinion it is far inferior to other books in the Bible. The adjective perfect is not applicable to a poem so obscure that more than half its meaning has to be read between the lines, while its plan, if plan it has, is so mixed up and hindmost foremost that I sometimes feel tempted to accept the view of Herder and others that the _Song of Songs_ is not one drama, but a collection of unconnected poems. [294] Mr. Griffis' lucid, ingenious, and admirably written monograph entitled, _The Lily among Thorns_, is unfortunately marred in many parts by the author's attitude, which is not that of a critic or a judge, but of a lawyer who has a case to prove, that black and gray are really snow white. His sense of humor ought to have prevented him from picturing an Eastern shepherd complimenting a girl of his class on her "instinctive refinement". He carries this idealizing process so far that he arbitrarily divides the line "I am black but comely," attributing the first three words to the Shulamite, the other two to a chorus of her rivals in Solomon's harem! The latter supposition is inconceivable; and why should not the Shulamite call herself comely? I once looked admiringly at a Gypsy girl in Spain, who promptly opened her lips, and said, with an arch smile, "soy muy bonita"--"I am very pretty!"--which seemed the natural, naive attitude of an Oriental girl. To argue away such a trifling spot on maiden modesty as the Shulamite's calling herself comely, while seeing no breach of delicacy in her inviting her lover to come into the garden and eat his precious fruits, though admitting (214) that "the maiden yields thus her heart and her all to her lover," is surely straining at a gnat and swallow
PREV.   NEXT  
|<   745   746   747   748   749   750   751   752   753   754   755   756   757   758   759   760   761   762   763   764   765   766   767   768   769  
770   771   772   773   774   775   776   777   778   779   780   781   782   783   784   785   786   >>  



Top keywords:

Shulamite

 

comely

 

McClintock

 

attitude

 

obscure

 

Hebrew

 

seventy

 
Strong
 
perfect
 
Griffis

maiden

 

rivals

 

attributing

 

Solomon

 

chorus

 

arbitrarily

 

Eastern

 

shepherd

 
complimenting
 

picturing


prevented

 

instinctive

 

refinement

 
process
 

divides

 

idealizing

 

carries

 

supposition

 
delicacy
 

breach


inviting

 

trifling

 

modesty

 

calling

 
garden
 
surely
 

straining

 

swallow

 

yields

 

fruits


precious

 

admitting

 

promptly

 

opened

 
admiringly
 

looked

 

natural

 

Oriental

 
pretty
 

bonita