nd no reason to
place him earlier than our sixth century; and more recent evidence
indicates that he lived as late as the eleventh. Yet he had no
conception of supersensual love; marriage was to him, as to all
Hindoos, a union of bodies, not of souls. He had not learned from the
Arabs (like the Persian poet Saadi, of the thirteenth century, whom I
referred to on p. 199) that the only test of true love is
self-sacrifice. It is true that Bhavabhuti, the Hindoo poet, who is
believed to have lived at the end of our seventh century, makes one of
the lovers in _Malati and Madhava_ slay a tiger and save his beloved's
life; but that is also a case of self-defence. The other lover--the
"hero" of the drama--faints when he sees his friend in danger!
Generally speaking, there is a peculiar effeminacy, a lack of true
manliness, about Hindoo lovers They are always moping, whining,
fainting; the kings--the typical lovers--habitually neglect the
affairs of state to lead a life of voluptuous indulgence. Hindoo
sculpture emphasizes the same trait: "Even in the conception of male
figures," says Luebke (109), "there is a touch of this womanly
softness;" there is "a lack of an energetic life, of a firm contexture
of bone and muscle." It is not of such enervated stuff that true
lovers are made.
[286] An explanation of this discrepancy may be found in A.K. Fiske's
suggestion (191) that there is a double source for this story. The
reader will please bear in mind that all my quotations are from the
revised version of the Bible. I do not believe in retaining inaccurate
translations simply because they were made long ago.
[287] McClintock and Strong's _Encyclop. of Biblical Literature_ says:
"It must be borne in mind that Jacob himself had now reached the
mature age of seventy-seven years, as appears from a comparison of
Joseph's age... with Jacob's." That Rachel was not much over fifteen
may be assumed because among Oriental nomadic races shepherd girls are
very seldom unmarried after that age, or even an earlier age, for
obvious reasons.
[288] Gen. 19: 1-9; 19: 30-38; 34: 1-31; 38: 8-25; 39: 6-20; Judges
19: 22-30; II. Sam. 3: 6-9; 11: 2-27; 13: 1-22; 16: 22; etc.
[289] For whom the Hebrew poet has a special word _(dodi)_ different
from that used when Solomon is referred to.
[290] See Renan, Preface, p. iv. It is of all Biblical books, the one
"pour lequel les scribes qui ont decide du sort des ecrits hebreux ont
le plus elargi leur
|