FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177  
178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   >>   >|  
ry keen for other moving objects also, particularly locomotives. How little clearness there is in his conceptions of animal and machine, however, appears from the fact that both are addressed in the same way. When his father's brother comes, the child says, turning to his father, _neuer_ (new) _Papa_; he has not, therefore, the slightest idea of that which the word "father" signifies. Naturally he can have none. Yet selfhood (Ichheit) has come forth at this period in considerably sharper manifestation. He cries, _Das Ding haben! das will ich, das will ich, das will ich, das Spiel moecht ich haben!_ (Have the thing! I want it, I should like the game.) To be sure, when one says "komm, ich knoepfs dir zu" (come, I will button it for you), the child comes, and says, as an echo, _ich knoepfs dir zu_ (I will button it for you), evidently meaning, "Button it for me"! He also confounds _zu viel_ (too much) with _zu wenig_ (too little), _nie_ (never) with _immer_ (always), _heute_ (to-day) with _gestern_ (yesterday); on the contrary, the words _und_, _sondern_, _noch_, _mehr_, _nur_, _bis_, _wo_ (and, but, still, more, only, till, where) are always used correctly. The most striking mistakes are those of conjugation, which is still quite erroneous (e. g., _getrinkt_ and _getrunkt_ along with _getrunken_), and of articulation, the "sch" (_dsen_ for "schoen") being only seldom pure, mostly given as "s" or "ts." "Toast" is called _Toos_ and _Dose_. After the first thousand days of his life had passed, the observation of him was continued daily, but not the record in writing. Some particulars belonging to the following months may be noted: Many expressions accidentally heard by the child that excited the merriment of the family when once repeated by him, were rehearsed times without number in a laughing, roguish, obtrusive manner, thus, _du liebe Zeit_. The child also calls out the name of his nurse, _Marie_, often without meaning, over and over again, even in the night. He calls others also by this name in manifest distraction of mind, often making the correction himself when he perceives the mistake. More and more seldom does the child speak of himself in the third person, and then he calls himself by his name, never saying "he" any more. Usually he speaks of himself as "I," especially "I will, I will have that, I can not." Gradually, too, he uses _Du_ in address, e. g., _Was fuer huebsen Rock hast Du_ (What a handsome coat
PREV.   NEXT  
|<   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177  
178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   >>   >|  



Top keywords:

father

 

seldom

 
button
 

knoepfs

 
meaning
 

accidentally

 

months

 

expressions

 

excited

 

called


schoen

 
thousand
 

writing

 

record

 
particulars
 
belonging
 
continued
 

passed

 

observation

 
merriment

roguish
 

person

 

handsome

 

correction

 
perceives
 
mistake
 

Usually

 

address

 

huebsen

 

speaks


Gradually
 

making

 

laughing

 

obtrusive

 

manner

 

number

 

repeated

 

rehearsed

 

manifest

 
distraction

family

 
Naturally
 
signifies
 

selfhood

 

slightest

 
Ichheit
 

moecht

 
manifestation
 

period

 
considerably