FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   >>  
, fari, kion li plenumis: per la laboro de unu homa vivo doni tutan lingvon, verkon, per kiu gxis nun cxiam kolekte laboris jarcentoj kaj multe da generacioj de popolo. Jen, kion li mem diris en sia unua libreto--en la kanto "Mia penso" skribita antaux tridek jaroj en lingvo tiam ankoraux fremda al cxiuj mondanoj: ... Mia penso kaj turmento, Kaj doloroj kaj esperoj! Kiom de mi en silento Al vi iris jam oferoj! Kion havis mi plej karan-- La junecon--mi ploranta Metis mem sur la altaron De la devo ordonanta! Fajron sentas mi interne, Vivi ankaux mi deziras,-- Io pelas min eterne, Se mi al gajuloj iras ... Se ne placxas al la sorto Mia peno kaj laboro, Venu tuj al mi la morto, En espero--sen doloro! Laux lia rega ordono la morto lin prenis sen doloro--la koro haltis en unu momento.... Sed gxi ne tuj prenis lin--.... Gxi permesis antauxe--por nia felicxo, ke li gxisvivu la triumfon de sia ideo dum naux kongresoj--ke li vidu la disfloradon de la semita grajno, kiun li jxetis en la plugan kampon de l' mondo per mano de ricxulo--profeto--ke li mortu kun la espero, ke lia paca verko neniam mortos! Por la profunde malgxoja vidvino, kiel fidela kunulino subteninta lin sur la dorna vojo en laboro por homara bono,--estu konsolo jenaj vortoj de l' kanto de unu el la plej meritaj esperantistoj, Antoni Grabowski, direktitaj al la Majstro: "En niaj koroj, granda homo, Starigxas viaj monumentoj ... La gloron de l' benata nomo Ripetos cxiuj la jarcentoj!" * * * Belega ja estis la parolado de Belmont, sincera la klopodado kaj la sindono de la Varsoviaj samideanoj, sed kiu felicxigis parton de l' homaro, meritas, forlasante la teron, pli brilan, pli indecan adiauxon--al ni, homoj, sxajnas. Pli indecan? La sorto volis montri, kiel mortu eminenta viro. La rekompenco, kiun homa forto ne povas doni, lin atingos per lia verko. Sed la senlima doloro, kiu singulte elsxirigxis el la brusto de l' paroladanto, ke larmoj haltigis lian vocxon, pli honoras la memoron de l' senkorpigito, ol brua krako de salutpafoj, ol oratorajxo de pompa indiferenta postlauxdo: En Esperanto lastfoje adiauxis sian amikon la sama,--estas miriga destino de l' direktanta cxiopovo--kiu la unua salutis lin en lia lingvo, _Antoni Grabowski_. Li diris: [Illustrajxo: Entombigo de la cxerko.] "Funebraj auxskultantoj, karaj samideanoj! Granda doloro trapenetras niajn korojn; ni staras cxe la cxer
PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   >>  



Top keywords:

doloro

 

laboro

 

samideanoj

 

Antoni

 

Grabowski

 

indecan

 

prenis

 

espero

 

lingvo

 
jarcentoj

homaro
 
forlasante
 

parton

 
meritas
 

felicxigis

 
Varsoviaj
 
montri
 

sindono

 

adiauxon

 

sxajnas


brilan

 

plenumis

 
eminenta
 
sincera
 

Majstro

 

direktitaj

 

granda

 

esperantistoj

 

konsolo

 

vortoj


lingvon

 

meritaj

 

Starigxas

 

parolado

 

Belmont

 

Belega

 

Ripetos

 
monumentoj
 

gloron

 

benata


klopodado

 

atingos

 
direktanta
 

destino

 

cxiopovo

 

salutis

 
miriga
 
adiauxis
 

amikon

 
Illustrajxo