FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195  
196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   >>   >|  
t be permitted to say (between ourselves) that it was a very unadvised act to send such a Bible as the London one over to Spain, a Bible which does the editor no credit and the Society less; and it was a still more unadvised act to advertise in the prints of Valencia that it would be given _gratis_ to the poor. Mr. Villiers, whom I consulted, made use of these words: 'How is it possible for you (meaning myself) to sell books at Madrid and other places, when it becomes known that those very same books are being given away at Valencia? Moreover, giving away Bibles to the multitude will seem to imply that there is some plot or conspiracy in the wind, and the Government, with some shadow of reason, may be called upon to interfere, and the proceedings of the Society may be brought to a sudden stop in Spain.' I hope you will excuse these hints; they are well meant, and in uttering them I have, as you know, the prosperity of our hallowed cause solely at heart. G. B. (I am still very unwell.) To the Editors of El Espanol GENTLEMEN,--My attention has this moment been directed by a friend to a letter which appeared in your journal of the 5th instant, signed Jose Francisco Garcia and prefixed to a circular of the Governor of the See of Valencia, the object of which is to forbid the purchasing or reading of the Castilian version of the Bible by Father Felipe Scio, as edited in London by the British and Foreign Bible Society, and which the Agent of the Society at Valencia has announced for sale. Did the principles of the Bible Society permit them to rejoice at the misfortunes of their fellow-creatures, even of their enemies, the style and tone which the writer of this epistle has, unfortunately for himself and his cause, adopted, would afford them plenteous matter for congratulation. He calls himself an ecclesiastic and talks about 'the sacred duty of his august ministry,' and for the purpose, I suppose, of showing how strictly he fulfils the precepts of his mild Master and Redeemer, he styles the Society in question 'an infernal Society,' and speaks of 'its accursed fecundity.' Goodly words! Charitable words! May I be permitted to enquire in what part of the sacred writings he found them recommended? Perhaps in the following text of the Vulgate:-- 'Vae vobis Scribae et Pharisaei hypocritae, qui decimatis mentham, et anethum, et cymi
PREV.   NEXT  
|<   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195  
196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   >>   >|  



Top keywords:

Society

 

Valencia

 

unadvised

 

permitted

 

London

 

sacred

 
matter
 

congratulation

 

fellow

 

creatures


plenteous
 

adopted

 

afford

 

epistle

 

writer

 

enemies

 

edited

 

forbid

 
object
 

purchasing


reading

 
Castilian
 

Governor

 

Francisco

 

Garcia

 
prefixed
 

circular

 
version
 

Father

 

principles


permit

 

rejoice

 

announced

 

Felipe

 

British

 

Foreign

 

misfortunes

 
fulfils
 

writings

 

recommended


Perhaps
 
Goodly
 

Charitable

 
enquire
 
Vulgate
 
decimatis
 

mentham

 

anethum

 

hypocritae

 

Scribae