FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147  
148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   >>   >|  
he real production of the companion of St. Peter. Is it to these that Papias alludes? Here we have a much more tenable and probable hypothesis. Papias says that Matthew composed 'the oracles' ([Greek: ta logia]) in the Hebrew tongue. The meaning of the word [Greek: logia] has been much debated. Perhaps the strictest translation of it is that which has been given, 'oracles'--short but weighty and solemn or sacred sayings. I should be sorry to say that the word would not bear the sense assigned to it by Dr. Westcott, who paraphrases it felicitously (from his point of view) by our word 'Gospel' [Endnote 155:1]. It is, however, difficult to help feeling that the _natural_ sense of the word has to be somewhat strained in order to make it cover the whole of our present Gospel, and to bring under it the record of facts to as great an extent as discourse. It seems at least the simplest and most obvious interpretation to confine the word strictly or mainly to discourse. 'Matthew composed the discourses (those brief yet authoritative discourses) in Hebrew.' At this point we are met by a further coincidence. The common matter in the first three Gospels is divided into a triple synopsis and a double synopsis--the first of course running through all three Gospels, the second found only in St. Matthew and St. Luke. But this double synopsis is nearly, though not quite, confined to discourse; where it contains narration proper, as in the account of John the Baptist and the Centurion of Capernaum, discourse is largely mingled with it. But, if the matter common to Matthew and Luke consists of discourse, may it not be these very [Greek: logia] that Papias speaks of? Is it not possible that the two Evangelists had access to the original work of St. Matthew and incorporated its material into their own Gospels in different ways? It would thus be easy to understand how the name that belonged to a special and important part of the first Gospel gradually came to be extended over the whole. Bulk would not unnaturally be a great consideration with the early Christians. The larger work would quickly displace the smaller; it would contain all that the smaller contained with additions no less valuable, and would therefore be eagerly sought by the converts, whose object would be rather fulness of information than the best historical attestation. The original work would be simply lost, absorbed, in the larger works that grew out of it. This i
PREV.   NEXT  
|<   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147  
148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   >>   >|  



Top keywords:
Matthew
 

discourse

 

Gospel

 

Papias

 

synopsis

 

Gospels

 

smaller

 

larger

 

original

 

double


matter
 

common

 
discourses
 

Hebrew

 

composed

 

oracles

 

production

 

incorporated

 

companion

 

access


Evangelists

 
understand
 

material

 

narration

 
proper
 

account

 

confined

 
Baptist
 

consists

 

mingled


Centurion

 

Capernaum

 

largely

 

speaks

 

special

 

fulness

 

information

 

object

 

eagerly

 
sought

converts

 
historical
 
absorbed
 

attestation

 

simply

 

valuable

 

extended

 

unnaturally

 

gradually

 

belonged