FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   984   985   986   987   988   989   990   991   992   993   994   995   996   997   998   999   1000   1001   1002   1003   1004   1005   1006   1007   1008  
1009   1010   1011   1012   1013   1014   1015   1016   1017   1018   1019   1020   1021   1022   1023   1024   1025   1026   1027   1028   1029   1030   1031   1032   1033   >>   >|  
ault, and he hath no reason to complain, 'tis _quid pro quo_, she is bad, he is worse: [6183]"Bethink thyself, hast thou not done as much for some of thy neighbours? why dost thou require that of thy wife, which thou wilt not perform thyself?" Thou rangest like a town bull, [6184]"why art thou so incensed if she tread, awry?" [6185] "Be it that some woman break chaste wedlock's laws, And leaves her husband and becomes unchaste: Yet commonly it is not without cause, She sees her man in sin her goods to waste, She feels that he his love from her withdraws, And hath on some perhaps less worthy placed. Who strike with sword, the scabbard them may strike, And sure love craveth love, like asketh like." _Ea semper studebit_, saith [6186]Nevisanus, _pares reddere vices_, she will quit it if she can. And therefore, as well adviseth Siracides, _cap. ix. 1._ "teach her not an evil lesson against thyself," which as Jansenius, Lyranus, on his text, and Carthusianus interpret, is no otherwise to be understood than that she do thee not a mischief. I do not excuse her in accusing thee; but if both be naught, mend thyself first; for as the old saying is, a good husband makes a good wife. Yea but thou repliest, 'tis not the like reason betwixt man and woman, through her fault my children are bastards, I may not endure it; [6187]_Sit amarulenta, sit imperiosa prodiga_, &c. Let her scold, brawl, and spend, I care not, _modo sit casta_, so she be honest, I could easily bear it; but this I cannot, I may not, I will not; "my faith, my fame, mine eye must not be touched," as the diverb is, _Non patitur tactum fama, fides, oculus._ I say the same of my wife, touch all, use all, take all but this. I acknowledge that of Seneca to be true, _Nullius boni jucunda possessio sine socio_, there is no sweet content in the possession of any good thing without a companion, this only excepted, I say, "This." And why this? Even this which thou so much abhorrest, it may be for thy progeny's good, [6188] better be any man's son than thine, to be begot of base Irus, poor Seius, or mean Mevius, the town swineherd's, a shepherd's son: and well is he, that like Hercules he hath any two fathers; for thou thyself hast peradventure more diseases than a horse, more infirmities of body and mind, a cankered soul, crabbed conditions, make the worst of it, as it is _vulnus insanabile, sic vulnus insensibile_, a
PREV.   NEXT  
|<   984   985   986   987   988   989   990   991   992   993   994   995   996   997   998   999   1000   1001   1002   1003   1004   1005   1006   1007   1008  
1009   1010   1011   1012   1013   1014   1015   1016   1017   1018   1019   1020   1021   1022   1023   1024   1025   1026   1027   1028   1029   1030   1031   1032   1033   >>   >|  



Top keywords:
thyself
 

husband

 
strike
 

vulnus

 

reason

 

touched

 

patitur

 
oculus
 

tactum

 
diverb

endure

 
prodiga
 

imperiosa

 

honest

 

amarulenta

 

bastards

 

easily

 

Hercules

 

fathers

 

peradventure


diseases

 

shepherd

 

swineherd

 
Mevius
 

infirmities

 

insanabile

 

insensibile

 

conditions

 

crabbed

 
cankered

content

 

possessio

 

jucunda

 

Seneca

 

Nullius

 

possession

 

progeny

 

abhorrest

 

children

 

companion


excepted

 

acknowledge

 
unchaste
 
commonly
 

leaves

 

chaste

 

wedlock

 

worthy

 

withdraws

 
Bethink