FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   986   987   988   989   990   991   992   993   994   995   996   997   998   999   1000   1001   1002   1003   1004   1005   1006   1007   1008   1009   1010  
1011   1012   1013   1014   1015   1016   1017   1018   1019   1020   1021   1022   1023   1024   1025   1026   1027   1028   1029   1030   1031   1032   1033   1034   1035   >>   >|  
5]_Toxica Zelotypo dedit uxor moecha marito_, she is exasperated, seeks by all means to vindicate herself, and will therefore offend, because she is unjustly suspected. The best course then is to let them have their own wills, give them free liberty, without any keeping. "In vain our friends from this do us dehort, For beauty will be where is most resort." If she be honest as Lucretia to Collatinus, Laodamia to Protesilaus, Penelope to her Ulysses, she will so continue her honour, good name, credit, _Penelope conjux semper Ulyssis ero_; "I shall always be Penelope the wife of Ulysses." And as Phocias' wife in [6196]Plutarch, called her husband "her wealth, treasure, world, joy, delight, orb and sphere," she will hers. The vow she made unto her good man; love, virtue, religion, zeal, are better keepers than all those locks, eunuchs, prisons; she will not be moved: [6197] "At mihi vel tellus optem prius ima dehiscat, Aut pater omnipotens adigat me fulmine ad umbras, Pallentes umbras Erebi, noctemque profundam, Ante pudor quam te violem, aut tua jura resolvam." "First I desire the earth to swallow me. Before I violate mine honesty, Or thunder from above drive me to hell, With those pale ghosts, and ugly nights to dwell." She is resolved with Dido to be chaste; though her husband be false, she will be true: and as Octavia writ to her Antony, [6198] "These walls that here do keep me out of sight, Shall keep me all unspotted unto thee, And testify that I will do thee right, I'll never stain thine house, though thou shame me." Turn her loose to all those Tarquins and Satyrs, she will not be tempted. In the time of Valence the Emperor, saith [6199]St. Austin, one Archidamus, a Consul of Antioch, offered a hundred pounds of gold to a fair young wife, and besides to set her husband free, who was then _sub gravissima custodia_, a dark prisoner, _pro unius noctis concubitu_: but the chaste matron would not accept of it. [6200]When Ode commended Theana's fine arm to his fellows, she took him up short, "Sir, 'tis not common:" she is wholly reserved to her husband. [6201]Bilia had an old man to her spouse, and his breath stunk, so that nobody could abide it abroad; "coming home one day he reprehended his wife, because she did not tell him of it: she vowed unto him, she had told him, but she thought every man's breath had been
PREV.   NEXT  
|<   986   987   988   989   990   991   992   993   994   995   996   997   998   999   1000   1001   1002   1003   1004   1005   1006   1007   1008   1009   1010  
1011   1012   1013   1014   1015   1016   1017   1018   1019   1020   1021   1022   1023   1024   1025   1026   1027   1028   1029   1030   1031   1032   1033   1034   1035   >>   >|  



Top keywords:
husband
 

Penelope

 
umbras
 

Ulysses

 

chaste

 

breath

 

Austin

 
tempted
 

Consul

 
Archidamus

Satyrs

 
Tarquins
 

Valence

 

Emperor

 

unspotted

 

resolved

 

Octavia

 

ghosts

 

nights

 

Antony


testify

 

Antioch

 

custodia

 
spouse
 

reserved

 

wholly

 

common

 

thought

 

reprehended

 
coming

abroad

 

fellows

 

gravissima

 

pounds

 

hundred

 

prisoner

 

commended

 

Theana

 

accept

 

noctis


concubitu

 

matron

 
offered
 
resort
 

honest

 

Lucretia

 

Laodamia

 

Collatinus

 

friends

 
dehort