FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   987   988   989   990   991   992   993   994   995   996   997   998   999   1000   1001   1002   1003   1004   1005   1006   1007   1008   1009   1010   1011  
1012   1013   1014   1015   1016   1017   1018   1019   1020   1021   1022   1023   1024   1025   1026   1027   1028   1029   1030   1031   1032   1033   1034   1035   1036   >>   >|  
as strong as his." [6202]Tigranes and Armena his lady were invited to supper by King Cyrus: when they came home, Tigranes asked his wife, how she liked Cyrus, and what she did especially commend in him? "she swore she did not observe him; when he replied again, what then she did observe, whom she looked on? She made answer, her husband, that said he would die for her sake." Such are the properties and conditions of good women: and if she be well given, she will so carry herself; if otherwise she be naught, use all the means thou canst, she will be naught, _Non deest animus sed corruptor_, she hath so many lies, excuses, as a hare hath muses, tricks, panders, bawds, shifts, to deceive, 'tis to no purpose to keep her up, or to reclaim her by hard usage. "Fair means peradventure may do somewhat." [6203] _Obsequio vinces aptius ipse tuo._ Men and women are both in a predicament in this behalf, no sooner won, and better pacified. _Duci volunt, non cogi_: though she be as arrant a scold as Xanthippe, as cruel as Medea, as clamorous as Hecuba, as lustful as Messalina, by such means (if at all) she may be reformed. Many patient [6204]Grizels, by their obsequiousness in this kind, have reclaimed their husbands from their wandering lusts. In Nova Francia and Turkey (as Leah, Rachel, and Sarah did to Abraham and Jacob) they bring their fairest damsels to their husbands' beds; Livia seconded the lustful appetites of Augustus: Stratonice, wife to King Diotarus, did not only bring Electra, a fair maid, to her good man's bed, but brought up the children begot on her, as carefully as if they had been her own. Tertius Emilius' wife, Cornelia's mother, perceiving her husband's intemperance, _rem dissimulavit_, made much of the maid, and would take no notice of it. A new-married man, when a pickthank friend of his, to curry favour, had showed him his wife familiar in private with a young gallant, courting and dallying, &c. Tush, said he, let him do his worst, I dare trust my wife, though I dare not trust him. The best remedy then is by fair means; if that will not take place, to dissemble it as I say, or turn it off with a jest: hear Guexerra's advice in this case, _vel joco excipies, vel silentio eludes_; for if you take exceptions at everything your wife doth, Solomon's wisdom, Hercules' valour, Homer's learning, Socrates' patience, Argus' vigilance, will not serve turn. Therefore _Minus malum_, [6205]a less mischief, Nevisanus holds, _diss
PREV.   NEXT  
|<   987   988   989   990   991   992   993   994   995   996   997   998   999   1000   1001   1002   1003   1004   1005   1006   1007   1008   1009   1010   1011  
1012   1013   1014   1015   1016   1017   1018   1019   1020   1021   1022   1023   1024   1025   1026   1027   1028   1029   1030   1031   1032   1033   1034   1035   1036   >>   >|  



Top keywords:
lustful
 

naught

 
Tigranes
 

husbands

 

observe

 

husband

 

showed

 
dissimulavit
 

friend

 
married

favour

 
pickthank
 

notice

 

children

 

Stratonice

 

Augustus

 

Diotarus

 

Electra

 

appetites

 

seconded


fairest

 

damsels

 

Emilius

 
Tertius
 

Cornelia

 

mother

 

perceiving

 

brought

 

familiar

 
carefully

intemperance

 

valour

 

Hercules

 

learning

 

Socrates

 

wisdom

 

Solomon

 

exceptions

 

patience

 

mischief


Nevisanus

 

vigilance

 
Therefore
 
eludes
 

silentio

 

gallant

 

courting

 

dallying

 

remedy

 
advice