FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251  
252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   >>   >|  
Masson's finest achievements in this genre, and it is an admirable instance of the influence of schoolboys on their masters. However, it would be tedious to make a complete 'catalogue of slips,' so we will content ourselves by saying that M. Masson's translation is not merely quite unworthy of himself, but is also quite undeserved by the public. Nowadays, the public has its feelings. George Sand. By the late Elme Marie Caro. Translated by Gustave Masson, B.A., Assistant Master, Harrow School. 'Great French Writers' Series. (Routledge and Sons.) THE POETS' CORNER--VII (Pall Mall Gazette, October 24, 1888.) Mr. Ian Hamilton's Ballad of Hadji is undeniably clever. Hadji is a wonderful Arab horse that a reckless hunter rides to death in the pursuit of a wild boar, and the moral of the poem--for there is a moral--seems to be that an absorbing passion is a very dangerous thing and blunts the human sympathies. In the course of the chase a little child is drowned, a Brahmin maiden murdered, and an aged peasant severely wounded, but the hunter cares for none of these things and will not hear of stopping to render any assistance. Some of the stanzas are very graceful, notably one beginning Yes--like a bubble filled with smoke-- The curd-white moon upswimming broke The vacancy of space; but such lines as the following, which occur in the description of the fight with the boar-- I hung as close as keepsake locket On maiden breast--but from its socket He wrenched my bridle arm, are dreadful, and 'his brains festooned the thorn' is not a very happy way of telling the reader how the boar died. All through the volume we find the same curious mixture of good and bad. To say that the sun kisses the earth 'with flame-moustachoed lip' is awkward and uncouth, and yet the poem in which the expression occurs has some pretty lines. Mr. Ian Hamilton should prune. Pruning, whether in the garden or in the study, is a most healthy and useful employment. The volume is nicely printed, but Mr. Strang's frontispiece is not a great success, and most of the tail-pieces seem to have been designed without any reference to the size of the page. Mr. Catty dedicates his book to the memory of Wordsworth, Shelley, Coleridge and Keats--a somewhat pompous signboard for such very ordinary wine--and an inscription in golden letters on the cover informs us that his poems are 'addressed to the rising genera
PREV.   NEXT  
|<   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251  
252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   >>   >|  



Top keywords:

Masson

 

maiden

 

public

 

Hamilton

 

volume

 
hunter
 

vacancy

 

curious

 
upswimming
 

mixture


socket
 
wrenched
 

breast

 

keepsake

 
locket
 

description

 

telling

 

festooned

 

brains

 
bridle

dreadful

 

reader

 
pretty
 

memory

 

Wordsworth

 

Shelley

 
Coleridge
 

dedicates

 
designed
 
reference

pompous

 

informs

 
addressed
 

genera

 

rising

 

letters

 

ordinary

 

signboard

 

inscription

 
golden

occurs

 

Pruning

 

expression

 

moustachoed

 

uncouth

 
awkward
 

garden

 

frontispiece

 

Strang

 
success