FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  
115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>   >|  
son, which takes possession of her, and answers questions through her mouth. The prophecies which the Ichiko utters during her trance are held in high esteem by the superstitious and vulgar. Hard by Asakusa is the theatre street. The theatres are called _Shiba-i_,[35] "turf places," from the fact that the first theatrical performances were held on a turf plot. The origin of the drama in Japan, as elsewhere, was religious. In the reign of the Emperor Heijo (A.D. 805), there was a sudden volcanic depression of the earth close by a pond called Sarusawa, or the Monkey's Marsh, at Nara, in the province of Yamato, and a poisonous smoke issuing from the cavity struck down with sickness all those who came within its baneful influence; so the people brought quantities of firewood, which they burnt in order that the poisonous vapour might be dispelled. The fire, being the male influence, would assimilate with and act as an antidote upon the mephitic smoke, which was a female influence.[36] Besides this, as a further charm to exorcise the portent, the dance called Sambaso, which is still performed as a prelude to theatrical exhibitions by an actor dressed up as a venerable old man, emblematic of long life and felicity, was danced on a plot of turf in front of the Temple Kofukuji. By these means the smoke was dispelled, and the drama was originated. The story is to be found in the _Zoku Nihon Ki_, or supplementary history of Japan. [Footnote 35: In Dr. Hepburn's Dictionary of the Japanese language, the Chinese characters given for the word _Shiba-i_ are _chi chang_ (_keih chang_, Morrison's Dictionary), "theatrical arena." The characters which are usually written, and which are etymologically correct, are _chih chue_ (_che keu_, Morrison), "the place of plants or turf plot."] [Footnote 36: This refers to the Chinese doctrine of the Yang and Yin, the male and female influences pervading all creation.] Three centuries later, during the reign of the Emperor Toba (A.D. 1108), there lived a woman called Iso no Zenji, who is looked upon as the mother of the Japanese drama. Her performances, however, seem only to have consisted in dancing or posturing dressed up in the costume of the nobles of the Court, from which fact her dance was called Otoko-mai, or the man's dance. Her name is only worth mentioning on account of the respect in which her memory is held by actors. It was not until the year A.D. 1624 that a man named Saruwaka
PREV.   NEXT  
|<   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  
115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>   >|  



Top keywords:
called
 

theatrical

 

influence

 
Emperor
 

female

 
Morrison
 

poisonous

 

dispelled

 

characters

 

Chinese


Japanese

 
dressed
 

Footnote

 

Dictionary

 

performances

 

originated

 

Temple

 

Kofukuji

 

correct

 
etymologically

written

 

history

 
supplementary
 

language

 

Hepburn

 

nobles

 

costume

 
consisted
 

dancing

 
posturing

mentioning

 

account

 

Saruwaka

 

respect

 
memory
 

actors

 

influences

 
pervading
 

creation

 

doctrine


plants

 
refers
 

centuries

 

looked

 

mother

 

antidote

 

sudden

 

volcanic

 

depression

 

religious