FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126  
127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   >>   >|  
in the customary service: _Spiritus_, _Salve_, _Requiem_, Je ne scay si je diray bien. Quel _Introite_, n' _Oremus_ Je prenne; _Sancti_, _Agimus_. Feray-je des Martyrs ou Vierges? _De ventre ad te clamamus!_ Sonnez la, allumez ces cierges: Y a-t-il du pain et du vin? Ou est le livre et le calice Pour faire l'office divin? Ca, cest autel, qu'on le tapisse! Helas, la piteuse police. Ame ne me vient secourir. Sans Chapelain, Moine, Novice, Me faudra-il ainsi perir? Pope and cardinals are summoned in vain. No one comes, no one will bring reliquary or consecrated wafer. The Mass must finally resign all hope and die: Helas chantant, brayant, virant, Tant que le crime romp et blesse Puis que voy tost l'ame expirant, Dites au moins adieu la Messe. A tous faisant mainte promesse Ore ai-je tout mon bien quitte Veu qu'a la mort tens et abaisse _Ite Missa est_; donc _Ite_, _Ite Missa est_. The "chants de guerre" furnish a running commentary upon the military events of the last forty years of the sixteenth century, which is not devoid of interest or importance. The hopeful spirit characterizing the earlier ballads is not lost even in the latest; but the brilliant anticipations of a speedy triumph of the truth, found before the outbreak of the first civil war, or immediately thereafter, are lacking in other productions, dating from the close of the reign of Henry the Third. In a spirited song, presumably belonging to 1562, the poet, adopting the nickname of Huguenots given to the Protestants by their opponents, retaliates by applying an equally unwelcome term to the Roman Catholics, and forecasting the speedy overthrow of the papacy: Vous appellez Huguenots Ceux qui Jesus veullent suivre, Et n'adorent vos marmots De boys, de pierre et de cuyvre. Hau, Hau, Papegots, Faictes place aux Huguenots. Nostre Dieu renversera Vous et vostre loy romaine, Et du tout se mocquera De vostre entreprise vaine. Hau, Hau, Papegots, Faictes place aux Huguenots. Vostre Antechrist tombera Hors de sa superbe place Et Christ partout regnera Et sa loy pleine de grace. Hau, Hau, Papegots, Faictes place aux Huguenots. The current expectation of the Protesta
PREV.   NEXT  
|<   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126  
127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   >>   >|  



Top keywords:

Huguenots

 

Papegots

 

Faictes

 

speedy

 

vostre

 

immediately

 

spirited

 

productions

 

lacking

 

dating


latest

 

importance

 

interest

 

hopeful

 

spirit

 

characterizing

 

devoid

 

sixteenth

 
century
 

earlier


ballads

 
triumph
 

anticipations

 

brilliant

 

outbreak

 

romaine

 

mocquera

 

entreprise

 

renversera

 
marmots

pierre
 

cuyvre

 

Nostre

 

Vostre

 
Antechrist
 
pleine
 
current
 

expectation

 
Protesta
 

regnera


partout

 

tombera

 

superbe

 

Christ

 

adorent

 

retaliates

 

opponents

 

applying

 

events

 

equally