CAREFULLY ADD
THE EGG PREPARATION, WITHOUT LETTING IT BOIL [2] HOWEVER. [Place it in
the oven to let it rise] AND WHEN ONE SIDE IS DONE, TURN IT OUT INTO A
SERVICE PLATTER [fold it] POUR OVER HONEY, SPRINKLE WITH PEPPER [3]
AND SERVE [4].
[1] Dann. misled by the title, interprets this dish as
"Floating Island"; he, the chef, has completely
misunderstood the ancient formula.
[2] Tor. _sinas bullire_--which is correct. List.
_facies ut bulliat_--which is monstrous.
[3] G.-V.
[4] Tor. continues without interruption.
[303] CHEESE AND HONEY
_MEL ET CASEUM_ [1]
PREPARE [cottage] CHEESE EITHER WITH HONEY AND BROTH [brine] OR WITH
SALT, OIL AND [chopped] CORIANDER [2].
[1] G.-V. _Melca ... stum_; List. _mel castum_, refined
honey; Tac. _Mel caseum_; Tor. _mel, caseum_. Cf. {Rx}
No. 294.
[2] To season cottage (fresh curd) cheese today we use
salt, pepper, cream, carraway or chopped chives;
sometimes a little sugar.
XIV
[304] BULBS [1]
_BULBOS_
SERVE WITH OIL, BROTH AND VINEGAR, WITH A LITTLE CUMIN SPRINKLED OVER.
[1] Onions, roots of tulips, narcissus. Served raw
sliced, with the above dressing, or cooked. Cf. notes to
{Rx} No. 307.
[305] ANOTHER WAY
_ALITER_
SOAK [1] THE BULBS AND PARBOIL THEM IN WATER; THEREUPON FRY THEM IN
OIL. THE DRESSING MAKE THUS: TAKE THYME, FLEA-BANE, PEPPER, ORIGANY,
HONEY, VINEGAR, REDUCED WINE, DATE WINE, IF YOU LIKE [2] BROTH AND A
LITTLE OIL. SPRINKLE WITH PEPPER AND SERVE.
[1] Tor. _tundes_; probably a typographical error, as
this should read _fundis_, i.e. _infundis_. Wanting in
the other texts.
[306] ANOTHER WAY
_ALITER_
COOK THE BULBS INTO A THICK PUREE [1] AND SEASON WITH THYME, ORIGANY,
HONEY, VINEGAR, REDUCED WINE, DATE WINE, BROTH AND A LITTLE OIL.
[1] _Tundes_, i.e. mash. Practically a correction of
{Rx} No. 305, repeated by Tor.
[307] VARRO SAYS OF BULBS [1]
_VARRO SI QUID DE BULBIS DIXIT_
COOKED IN WATER THEY ARE CONDUCIVE TO LOVE [2] AND ARE THEREFORE ALSO
SERVED AT WEDDING FEASTS, BUT ALSO SEASONED WITH PIGNOLIA NUT OR WITH
THE JUICE OF COLEWORT, OR MUSTARD, AND PEPPER.
[1] The first instance in Apicius where the monotony and
business-like recital of recipes is broken by some
interesting quotation or remark.
Brandt is of the opinion that this remark was added by a
posterior reader.
[2
|