e une eloquente histoire de la
Reformation, rencontrant a Berlin un illustre historien qui, lui
aussi, a raconte Luther et le XVIe siecle, l'embrassa avec effusion en
le traitant de confrere. "Ah! permettez," lui repondit l'autre en
se degageant, "il y a une grande difference entre nous: vous etes
avant tout chretien, et je suis avant tout historien."--CHERBULIEZ,
Revue des Deux Mondes, 1872, i. 537
#68 Nackte Wahrheit ohne allen Schmuck; grundliche Erforschung des
Einzelnen; das Uebrige, Gott befohlen.--Werke, xxxiv. 24. Ce ne sont
pas les theories qui doivent nous servir de base dans la recherche des
faits, mais ce sont les faits qui doivent nous servir de base pour la
composition des theories.--VINCENT, Nouvelle Revue de Thoologie, 1859,
ii. 252.
#69 Die zwanglose Anordnungs--die leichte und leise Andeutungskunst des
grossen Historikers voll zu wurdigen, hinderte ihn in fruherer Zeit
sein Bedurfniss nach scharfer begrifflicher Ordnung und Ausfuhrung,
spater, und in immer zunehmenden Grade, sein Sinn fur strenge
Sachlichkeit, und genaue Erforschung der ursichlichen Zusammenhange,
noch mehr aber regte sich seine geradherzige Offenheit seine mannliche
Ehrlichkeit, wenn er hinter den fein verstrichenen Farben der
Rankeschen Erzahlungsbilder die gedeckte Haltung des klugen Diplomaten
zu entdecken glaubte.--HAYM, Duncker's Leben, 437. The ground of
criticism is indeed, in my opinion, nothing else but distinct
attention, which every reader should endeavour to be master of.--HARE,
December 1736; Warburton's Works, xiv. 98. Wenn die Quellenkritik so
verstanden wird, als sei sie der Nachweis, wie ein Autor den andern
benutzt hat, so ist das nur ein gelgentliches Mitte--eins unter
anderen--ihr Aufgabe, den Nachweis der Richtigkeit zu losen oder
vorzubereiten.--EROYSEN, Historik, 18.
#70 L'esprit scientifique n'est autre en soi que l'instinct du travail
et de la patience, le sentiment de l'ordre, de la realite et de la
mesure.--PAPILLON, R. des Deux Mondes, 1873, v. 704. Non seulement
les sciences, mais toutes les institutions humaines s'organisent de
meme, et sous l'empire des memes idees regulatrices.--COURNOT, Idees
Fondamentales, i. 4. There is no branch of human work whose constant
laws have not close analogy with those which govern every other mode
of man's exertion. But more than this, exactly as we reduce to
greater simplicity and surety any one group of these practical laws,
we shall find them passing the
|