FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30  
31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   >>   >|  
he language spoken at Thessalonika was the Servian: but from the immense number of purely Greek words which occur in the translation, as well as from the fact of the version being a strictly literal one, it is probable that the Scriptures were not translated into any specific spoken dialect at all; but that a kind of _mezzo-termine_ was selected--or rather formed--for the purpose. What we have advanced derives a still stronger degree of probability from the circumstance, that the Slavonic Bible follows the Greek _construction_. This Bible, with slight changes and corrections produced by three or four revisions made at different periods, is that still employed by the Russian Church; and the present spoken language of the country differs so widely from it, that the Slavonian of the Bible forms a separate branch of education to the priests and to the upper classes--who are instructed in this _dead_ language, precisely as an Italian must study Latin in order to read the Bible. Above the sterile and uninteresting desert of early Russian history, towers, like the gigantic Sphynx of Ghizeh over the sand of the Thebaid, one colossal figure--that of Vladimir Sviatoslavitch; the first to surmount the bloody splendour of the Great Prince's bonnet[6] with the mildly-radiant Cross of Christ. [6] The crown was not worn by the ancient Russian sovereigns, or "Grand Princes," as they were called; the insignia of these potentates was a close skull-cap, called in Russian shapka, bonnet; many of which are preserved in the regalia of Moscow. This bonnet is generally surrounded by the most precious furs, and gorgeously decorated with gems. From the conversion to Christianity of Vladimir and his subjects--passing over the wild and rapacious dominion of the Tartar hordes, which lasted for about 250 years--we may consider two languages, essentially distinct, to have been employed in Russia till the end of the 17th century--the one the written or learned, the other the spoken language. The former was the Slavonian into which the Holy Scriptures were translated: and this remained the learned or official language for a long period. In this--or in an imitation of this, effected with various degrees of success--were compiled the different collections of Monkish annals which form the treasury whence future historians were to select their materials from among the valuable, but confused accumulations of facts; in
PREV.   NEXT  
|<   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30  
31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   >>   >|  



Top keywords:

language

 

Russian

 
spoken
 
bonnet
 
learned
 

Slavonian

 

Vladimir

 

employed

 

called

 

Scriptures


translated

 

Moscow

 

generally

 

surrounded

 

regalia

 
preserved
 

shapka

 
select
 

Christianity

 
gorgeously

decorated

 

conversion

 
precious
 

materials

 

accumulations

 

confused

 

Christ

 

mildly

 

radiant

 

ancient


sovereigns

 
insignia
 

potentates

 

subjects

 

Princes

 

valuable

 

rapacious

 

century

 

written

 

Monkish


Russia

 

collections

 

remained

 

imitation

 

effected

 

period

 
success
 
compiled
 
official
 

distinct