"O, my fader is gone!" &c.
"O, de angels are gone!" &c.
"O, I'se been on de road! I'se been on de road!
I'se been on de road into heaven, my Lord!
I can't stay behind!
O, room in dar, room in dar,
Room in dar, in de heaven, my Lord!
I can't stay behind!
By this time every man within hearing, from oldest to youngest, would be
wriggling and shuffling, as if through some magic piper's bewitchment;
for even those who at first affected contemptuous indifference would be
drawn into the vortex erelong.
Next to these in popularity ranked a class of songs belonging
emphatically to the Church Militant, and available for camp purposes
with very little strain upon their symbolism. This, for instance, had a
true companion-in-arms heartiness about it, not impaired by the feminine
invocation at the end.
IV. HAIL MARY.
"One more valiant soldier here,
One more valiant soldier here,
One more valiant soldier here,
To help me bear de cross.
O hail, Mary, hail!
Hail, Mary, hail!
Hail, Mary, hail!
To help me bear de cross."
I fancied that the original reading might have been "soul," instead
of "soldier,"--with some other syllable inserted to fill out the
metre,--and that the "Hail, Mary," might denote a Roman Catholic origin,
as I had several men from St. Augustine who held in a dim way to that
faith. It was a very ringing song, though not so grandly jubilant as
the next, which was really impressive as the singers pealed it out, when
marching or rowing or embarking.
V. MY ARMY CROSS OVER.
"My army cross over,
My army cross over,
O, Pharaoh's army drowndedl
My army cross over.
"We'll cross de mighty river,
My army cross over;
We'll cross de river Jordan,
My army cross over;
We'll cross de danger water,
My army cross over;
We'll cross de mighty Myo,
My army cross over. _(Thrice.)_
O, Pharaoh's army drowndedl
My army cross over."
I could get no explanation of the "mighty Myo," except that one of the
old men thought it meant the river of death. Perhaps it is an African
word. In the Cameroon dialect, "Mawa" signifies "to die."
The next also has a military ring about it, and the first line is well
matched by the music. The rest is conglomerate, and one or two lines
show a more Northern origin. "Done" is a Virginia shibboleth, quite
distinct from the "been" which replaces it in South Carolina. Yet one
of their best choruses,
|