FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62  
63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>  
bt existed, the text was left unchanged, but the alternative word was placed in the margin. In regard of other terms, of which the old rendering was certainly wrong, as in the case of the Hebrew term _Asherah_ (probably the wooden symbol of a goddess), the Revisers have used the word, whether in the singular or plural, as a proper name. In the case of the Hebrew term "Sheol" (corresponding to the Greek term "Hades"), variously rendered in the Authorised Version by the words "grave," "pit," and "hell," the Revisers have adopted in the historical books the first or second words with a marginal note, "Heb. _Sheol_," but in the poetical books they have reversed this arrangement. The American Revisers, on the contrary, specify that in all cases where the word occurs in the Hebrew text they place it unchanged in the English text, and without any margin. The case is a difficult one, but the English arrangement is to be preferred, as the reader would not so plainly need a preliminary explanation. The last case that it here seems necessary to allude to is the change everywhere of the words "the tabernacle of the congregation" into "the tent of meeting," as the former words convey an entirely wrong sense. These and the use of several other terms are carefully noted and explained by the Revisers, and will, I hope, induce every careful reader of their revision to make it his duty to study their prefatory words. The almost unavoidable differences between them and the American Revisers, as to our own language, are alluded to by them in terms both friendly and wise, and may be considered fully to express the sentiments of the New Testament Company, by whom the subject is less precisely alluded to. In passing from the Preface to the great work which it introduces, I feel the greatest difficulty, as a member of a different Company, in making more than a few very general comments. In fact, I should scarcely have ventured to do even this, had I not met with a small but very instructive volume on the revision of the Authorised Version of the Old Testament written by one of the American Revisers, and published at New York some fifteen or sixteen years ago. The volume is entitled--perhaps with excusable brevity--_A Companion to the Revised Old Testament_. The writer was Rev. Dr. Talbot W. Chambers, of the Collegiate Reformed Dutch Church of New York, from whose preface I learn that he was the only pastor in the Company, the others
PREV.   NEXT  
|<   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62  
63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>  



Top keywords:

Revisers

 

American

 

Company

 

Testament

 

Hebrew

 
Version
 

volume

 

margin

 

revision

 

reader


English
 

arrangement

 

unchanged

 

Authorised

 

alluded

 

making

 

difficulty

 
member
 

language

 

unavoidable


greatest

 

friendly

 

differences

 

express

 

Preface

 

precisely

 
sentiments
 
introduces
 

passing

 
subject

considered

 

instructive

 

Talbot

 
Chambers
 

writer

 

brevity

 

Companion

 

Revised

 
Collegiate
 

Reformed


pastor

 

preface

 

Church

 

excusable

 

ventured

 

scarcely

 
comments
 
sixteen
 

entitled

 

fifteen