FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   >>  
since the Revision was completed. If this be a correct, as it is certainly a charitable, estimate of the circumstances under which ignorance has been imputed to us in respect of several matters relating to the Greek on which we were engaged, let us now leave our critics, and deal with these reasonable questions. First, what was the general knowledge, on the part of the Revisers, of the character and peculiarities of New Testament Greek? Secondly, what is the amount of the knowledge relative to New Testament Greek that has been acquired since the publication of the revision? and thirdly, to what extent does this recently acquired knowledge affect the correctness and fidelity of the renderings that have been adopted by the Revisers? If these three questions are plainly answered we shall have dealt fully and fairly with the doubts that have been expressed or implied as to the correctness of the revision. First, then, as to the general knowledge which the revisers had of the character and peculiarities of the Greek of the New Testament. This question could not perhaps be more fairly and correctly dealt with than by Bishop Westcott in the opening words of his chapter on Exactness in Grammatical Detail, in the valuable work to which I have already referred. What he states probably expresses very exactly the general view taken by the great majority, if not by all, of the Revisers in regard of the Greek of the New Testament. What the Bishop says of the language is this: "that it is marked by unique characteristics. It is separated very clearly, both in general vocabulary and in construction, from the language of the LXX, the Greek Version of the Old Testament, which was its preparation, and from the Greek of the Fathers which was its development {106}." If we accept this as a correct statement of the general knowledge of the Revisers as to the language of the Greek Testament, we naturally ask further, on what did they rely for the correct interpretation of it. The answer can readily be given, and it is this: Besides their general knowledge of Greek which, in the case of the large majority, was very great, their knowledge of New Testament Greek was distinctly influenced by the grammatical views of Professor Winer, of whose valuable grammar of the Greek Testament one of our Company, as I have mentioned in my first Address, had been a well-known and successful translator. Though his name was not very frequently broug
PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   >>  



Top keywords:

Testament

 

knowledge

 

general

 

Revisers

 

language

 
correct
 

questions

 

revision

 

Bishop

 

character


peculiarities
 

fairly

 

acquired

 

valuable

 

majority

 

correctness

 

development

 
accept
 

statement

 

Version


Fathers

 

preparation

 

separated

 

marked

 

regard

 

unique

 
characteristics
 
vocabulary
 

construction

 
Company

mentioned

 

grammar

 

Professor

 
Address
 

frequently

 

Though

 

translator

 

successful

 
grammatical
 

interpretation


answer

 

distinctly

 

influenced

 

Besides

 

readily

 

naturally

 
Secondly
 
amount
 

reasonable

 

critics