this pretended translation is a motley
assemblage from all quarters; but he is so fond of making out parallel
passages as to call poor Macpherson to account for his '_ands_' and
his '_buts_!' and he has weakened his argument by conducting it as
if he thought that every striking resemblance was a _conscious_
plagiarism. It is enough that the coincidences are too remarkable
for its being probable or possible that they could arise in different
minds without communication between them. Now as the Translators of
the Bible, and Shakespeare, Milton, and Pope, could not be indebted
to Macpherson, it follows that he must have owed his fine feathers to
them; unless we are prepared gravely to assert, with Madame de Stael,
that many of the characteristic beauties of our most celebrated
English Poets are derived from the ancient Fingallian; in which case
the modern translator would have been but giving back to Ossian his
own.--It is consistent that Lucien Buonaparte, who could censure
Milton for having surrounded Satan in the infernal regions with
courtly and regal splendour, should pronounce the modern Ossian to
be the glory of Scotland;--a country that has produced a Dunbar, a
Buchanan, a Thomson, and a Burns! These opinions are of ill omen for
the Epic ambition of him who has given them to the world.
Yet, much as those pretended treasures of antiquity have been admired,
they have been wholly uninfluential upon the literature of the
Country. No succeeding writer appears to have caught from them a ray
of inspiration; no author, in the least distinguished, has ventured
formally to imitate them--except the boy, Chatterton, on their first
appearance. He had perceived, from the successful trials which he
himself had made in literary forgery, how few critics were able to
distinguish between a real ancient medal and a counterfeit of modern
manufacture; and he set himself to the work of filling a magazine with
_Saxon Poems_,--counterparts of those of Ossian, as like his as one
of his misty stars is to another. This incapability to amalgamate with
the literature of the Island is, in my estimation, a decisive proof
that the book is essentially unnatural; nor should I require any other
to demonstrate it to be a forgery, audacious as worthless.--Contrast,
in this respect, the effect of Macpherson's publication with the
_Reliques_ of Percy, so unassuming, so modest in their pretensions!--I
have already stated how much Germany is indebted to t
|