FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   491   492   493  
494   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   >>   >|  
u Bartas, more marinistic than Marino, more euphuistic than Euphues, gave laws to literature; and the pageant pictures by Rubens, which still adorn the Gallery of the Louvre, marked the full-blown and sensuous splendor of Maria's equipage. Marino's genius corresponded nicely to the environment in which he now found himself; the Italians of the French Court discerned in him the poet who could best express their ideal of existence. He was idolized, glutted with gold, indulged and flattered to the top of his bent. Yearly appointments estimated at 10,000 crowns were augmented by presents in return for complimentary verses or for copies of the poem he was then composing. This poem was the _Adone_, the theme of which had been suggested by Carlo Emmanuele, and which he now adroitly used as a means of flattering the French throne. First printed at Paris in 1623, its reception both there and in Italy secured apotheosis in his lifetime for the poet.[187] One minor point in this magnificent first folio edition of _Adone_ deserves notice, as not uncharacteristic of the age. Only two Cantos out of the twenty are distinguished by anything peculiar in their engraved decorations. Of these two, the eleventh displays the shield of France; the thirteenth, which describes Falsirena's incantations and enchantments, is ornamented with the symbol of the Jesuits, IHS. For this the publishers alone were probably responsible. Yet it may stand as a parable of all-pervasive Jesuitry. Even among the roses and raptures of the most voluptuous poem of the century their presence makes itself felt, as though to hint that the _Adone_ is capable of being used according to Jesuitical rules of casuistry A.M.D.G. One warning voice was raised before the publication of this epic. Cardinal Bentivoglio wrote from Italy beseeching Marino to 'purge it of lasciviousness in such wise that it may not have to dread the lash of our Italian censure.' Whether he followed this advice, in other words whether the original MS. of the _Adone_ was more openly licentious than the published poem, I do not know. Anyhow, it was put upon the Index in 1627. This does not, however, appear to have impaired its popularity, or to have injured its author's reputation. Soon after the appearance of _Adone_, Marino, then past fifty, returned to Naples. He was desirous of reposing on his laurels, wealthy, honored, and adored, among the scenes from which he fled in danger and disgrace thirty ye
PREV.   NEXT  
|<   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   491   492   493  
494   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   >>   >|  



Top keywords:
Marino
 

French

 
parable
 

raised

 
warning
 

responsible

 

Jesuits

 
symbol
 

ornamented

 

Cardinal


publishers
 

publication

 

pervasive

 

voluptuous

 

capable

 
century
 

Bentivoglio

 
raptures
 
casuistry
 

Jesuitry


presence

 

Jesuitical

 

appearance

 

returned

 

reputation

 

author

 

impaired

 

popularity

 

injured

 

Naples


desirous
 

danger

 

disgrace

 
thirty
 

scenes

 

adored

 

reposing

 

laurels

 
wealthy
 
honored

censure

 

Italian

 
Whether
 

advice

 

beseeching

 

lasciviousness

 

Anyhow

 

original

 

openly

 

licentious