FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497  
498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   >>   >|  
spirit of an age reformed or deformed by the Catholic Revival, Marino parades cynical hypocrisy. The eighth canto of _Adone_ is an elaborately-wrought initiation into the mysteries of carnal pleasure. It is a hymn to the sense of touch:[191] Ogni altro senso puo ben di leggiero Deluso esser talor da falsi oggetti: Questo sol no, lo qual sempre e del vero Fido ministro e padre dei diletti. Gli altri non possedendo il corpo intero, Ma qualche parte sol, non son perfetti. Questo con atto universal distende Lesue forze per tutto, e tutto il prende. [Footnote 191: I have pleasure in inviting my readers to study the true doctrine regarding the place of touch among the senses as laid down by Ruskin in _Modern Painters_, part iii. sec. 1, chap. ii.] We are led by subtle gradations, by labyrinthine delays, to the final beatification of Adonis. Picture is interwoven with picture, each in turn contributing to the panorama of sensual Paradise. Yet while straining all the resources of his art, with intense sympathy, to seduce his reader, the poet drops of set purpose phrases like the following: Flora non so, non so se Frine o Taide Trovar mai seppe oscenita si laide. Here the ape masked in the man turns around and grins, gibbering vulgar words to point his meaning, and casting dirt on his pretended decency. While racking the resources of allusive diction to veil and to suggest an immodest movement of his hero (Adonis being goaded beyond the bounds of boyish delicacy by lascivious sights), he suddenly subsides with a knavish titter into prose: Cosi il fanciullo all'inonesto gioco. But the end of all this practice is that innocent Adonis has been conducted by slow and artfully contrived approaches to a wanton's embrace, and that the spectators of his seduction have become, as it were, parties to his fall. To make Marino's cynicism of hypocrisy more glaring, he prefaces each canto with an allegory, declaring that Adonis and Venus symbolize the human soul abandoned to vice, and the allurements of sensuality which work its ruin. In the poem itself, meanwhile, the hero and heroine are consistently treated as a pair of enviable, devoted, and at last unfortunate lovers.[192] It is characteristic of the mood expressed in the _Adone_ that voluptuousness should not be passionate, but sentimental. Instead of fire, the poet gives us honeyed tears to drink, and rocks the soul upon a
PREV.   NEXT  
|<   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497  
498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   >>   >|  



Top keywords:
Adonis
 

resources

 
Questo
 

hypocrisy

 
Marino
 

pleasure

 

suddenly

 
innocent
 

lascivious

 

sights


practice
 

inonesto

 

fanciullo

 

knavish

 

delicacy

 
titter
 

conducted

 
subsides
 
vulgar
 

meaning


casting

 

gibbering

 

masked

 

pretended

 

movement

 

immodest

 

goaded

 

bounds

 

suggest

 

decency


racking
 

allusive

 

diction

 
boyish
 

parties

 

lovers

 

unfortunate

 

characteristic

 
expressed
 
devoted

heroine

 

consistently

 
treated
 

enviable

 

voluptuousness

 

honeyed

 

passionate

 

Instead

 

sentimental

 

cynicism