FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203  
204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   >>   >|  
substituted an _et-cetera_ in its place, observing, that he had "covered" with it "an indecent word not fit to be printed" ("sotto quell'_et-cetera_ ho io coperta un'indecente parola, che non era lecito di lasciar correre alle stampe." _Opere del Tasso,_ vol. xvi. p. 114). By "covered" he seems to have meant blotted out; for in the latest edition of Tasso the _et-cetera is_ retained.] [Footnote 12: Black's version (vol. ii. p. 58) is not strong enough. The words in Serassi are "una ciurma di poltroni, ingrati, e ribaldi." ii. p. 33.] [Footnote 13: _Opere_, vol xiv. pp. 158, 174, &c.] [Footnote 14: "Prego V. Signoria the si contenti, se piace al Serenissimo Signor Duca, Clementissimo ed Invitissimo, the io stia in prigione, di farmi dar le poche robicciole mie, the S.A. Invitissima, Clementissima, Serenissima m' ha promesse tante volte," &c. _Opere_, vol. xiv. p. 6.] [Footnote 15: "Altera Torquatum cepit Leonora poetam," &c.] [Footnote 16: _Vie du Tasse,_ 1695, p. 51.] [Footnote 17: In the Apology _for Raimond de Sebonde_; Essays, vol. ii. ch. 12.] [Footnote 18: In his _Letter to Zeno,--Opere del Tasso_, xvi. p. 118.] [Footnote 19: _Storia della Poesia Italiana_ (Mathias's edition), vol. iii. part i. p 236.] [Footnote 20: Serassi is very peremptory, and even abusive. He charges every body who has said any thing to the contrary with imposture. "Egli non v' ha dubbio, che le troppe imprudenti e temerarie parole, che il Tasso si lascio uscir di bocca in questo incontro, furone la sola cagione della sua prigionia, e ch' e mera favola ed _impostura_ tutto cio, che diversamente e stato affermato e scritto da altri in tale proposito." Vol. ii. p. 33. But we have seen that the good Abbe could practise a little imposition himself.] [Footnote 21: Black, ii. 88.] [Footnote 22: _Hist. Litt. d'Italie_, v. 243, &c.] [Footnote 23: Vol. ii. p. 89.] [Footnote 24: Such at least is my impression; but I cannot call the evidence to mind.] [Footnote 25: _Literature of the South of Europe_ (Roscoe's translation), vol. ii. p. 165. To shew the loose way in which the conclusions of a man's own mind are presented as facts admitted by others, Sismondi says, that Tasso's "passion" was the cause of his return to Ferrara. There is not a tittle of evidence to shew for it.] [Footnote 26: _Saggio sugli Amori_, &c. ut sup p. 84, and passim. As specimens of the learned professor's reasoning, it may be observed that wh
PREV.   NEXT  
|<   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203  
204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

cetera

 

edition

 

evidence

 

Serassi

 

covered

 
practise
 

proposito

 
observing
 
imposture

Italie

 
contrary
 
imposition
 

affermato

 
questo
 

incontro

 
furone
 

lascio

 
imprudenti
 

troppe


temerarie

 
parole
 

cagione

 

diversamente

 

dubbio

 

impostura

 

prigionia

 

favola

 

scritto

 

Ferrara


return

 

tittle

 

Saggio

 
Sismondi
 
passion
 

reasoning

 

professor

 

observed

 

learned

 

specimens


passim

 

admitted

 
Literature
 

impression

 
Europe
 
Roscoe
 

conclusions

 
presented
 
translation
 

substituted