FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  
37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>   >|  
Oh, where are thy temples of ancient renown? Gone are her brave heroes beneath the red tide, Gone are her white vessels that rode o'er the main, No more on the river her pennon shall ride, Gargan-na is fallen, her people are slain. Wild asses[23] shall gallop across thy grand floors, And wild bulls shall paw them and hurl the dust high Upon the wild cattle that flee through her doors, And doves shall continue her mournful slave's cry. Oh, where are the gods of our Erech so proud, As flies they are swarming away from her halls, The Sedu[24] of Erech are gone as a cloud, As wild fowl are flying away from her walls. Three years did she suffer, besieged by her foes, Her gates were thrown down and defiled by the feet Who brought to poor Erech her tears and her woes, In vain to our Ishtar with prayers we entreat. To Ishtar bowed down doth our Bel thus reply, "Come, Ishtar, my queenly one, hide all thy tears, Our hero, Tar-u-man-i izzu Sar-ri,[25] In Kipur is fortified with his strong spears. The hope of Kardunia,[26] land of my delight, Shall come to thy rescue, upheld by my hands, Deliverer of peoples, whose heart is aright, Protector of temples, shall lead his brave bands." Awake then, brave Accad, to welcome the day! Behold thy bright banners yet flaming on high, Triumphant are streaming on land and the sea! Arise, then, O Accad! behold the Sami![27] Arranged in their glory the mighty gods come In purple and gold the grand Tam-u[8] doth shine Over Erech, mine Erech, my beautiful home, Above thy dear ashes, behold thy god's sign! [Footnote 1: "O Moon-god, hear my cry!" ("Siu lici unnini!") the name of the author of the Izdubar epic upon which our poem is based.] [Footnote 2: "Khar-sak-kur-ra," the Deluge mountain on which the ark of Khasisadra (the Accadian Noah) rested.] [Footnote 3: "Khar-sak-kal-ama" is a city mentioned in the Izdubar epic, and was probably situated at the base of Khar-sak-kur-ra, now called Mount Elwend. The same mountain is sometimes called the "Mountain of the World" in the inscriptions, where the gods were supposed to sometimes reside.] [Footnote 4: "Pit-u-dal-ti," openers of the gates.] [Footnote 5: "Masari," guards of the great gates of the city, etc.] [Footnote 6: "Ellat-gula," the queen of Erech, the capital
PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  
37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 
Ishtar
 

mountain

 
behold
 

Izdubar

 

temples

 

called

 

mighty

 

Arranged

 

purple


Masari

 

guards

 
streaming
 

capital

 

Protector

 

aright

 
Triumphant
 

openers

 
flaming
 

Behold


bright
 

banners

 

peoples

 

Elwend

 

Deluge

 

situated

 

rested

 

Accadian

 

Khasisadra

 

mentioned


Mountain

 

reside

 

supposed

 
inscriptions
 
unnini
 

author

 

beautiful

 
cattle
 

floors

 

continue


mournful

 

swarming

 

gallop

 

vessels

 

renown

 
ancient
 

heroes

 
beneath
 

people

 

fallen