FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  
printed sheets, in which he related such and such facts, and he would very likely "develop these chapters for the separate edition of his novel." In concluding, I wish to say a few words about my father's own opinion of "Anna Karenina." In 1875 he wrote to N. N. Strakhof: "I must confess that I was delighted by the success of the last piece of 'Anna Karenina.' I had by no means expected it, and to tell you the truth, I am surprised that people are so pleased with such ordinary and EMPTY stuff." The same year he wrote to Fet: "It is two months since I have defiled my hands with ink or my heart with thoughts. But now I am setting to work again on my TEDIOUS, VULGAR 'ANNA KARENINA,' with only one wish, to clear it out of the way as soon as possible and give myself leisure for other occupations, but not schoolmastering, which I am fond of, but wish to give up; it takes up too much time." In 1878, when the novel was nearing its end, he wrote again to Strakhof: "I am frightened by the feeling that I am getting into my summer mood again. I LOATHE what I have written. The proof-sheets for the April number [of "Anna Karenina" in the "Russky Vyestnik"] now lie on my table, and I am afraid that I have not the heart to correct them. EVERYTHING in them is BEASTLY, and the whole thing ought to be rewritten,--all that has been printed, too,--scrapped and melted down, thrown away, renounced. I ought to say, 'I am sorry; I will not do it any more,' and try to write something fresh instead of all this incoherent, neither-fish-nor-flesh-nor-fowlish stuff." That was how my father felt toward his novel while he was writing it. Afterward I often heard him say much harsher things about it. "What difficulty is there in writing about how an officer fell in love with a married woman?" he used to say. "There's no difficulty in it, and above all no good in it." I am quite convinced that if my father could have done so, he long ago would have destroyed this novel, which he never liked and always wanted to disown. (To be continued) REMINISCENCES OF TOLSTOY (Part II.) BY HIS SON, COUNT ILYA TOLSTOY TRANSLATED BY GEORGE CALDERON IN the summer, when both families were together at Yasnaya, our own and the Kuzminsky's, when both the house and the annex were full of the family and their guests, we used our letter-box. It originated long before, when I was still small and had only just learne
PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  



Top keywords:

father

 

Karenina

 

difficulty

 

writing

 

summer

 
TOLSTOY
 

sheets

 

printed

 
Strakhof
 

Afterward


originated

 

guests

 

letter

 
harsher
 

things

 
learne
 

renounced

 

officer

 
fowlish
 

incoherent


married

 

REMINISCENCES

 

Yasnaya

 

continued

 

wanted

 

disown

 

TRANSLATED

 

GEORGE

 
families
 

family


CALDERON

 
convinced
 

destroyed

 

Kuzminsky

 

feeling

 

ordinary

 

pleased

 

surprised

 

people

 

months


setting

 

TEDIOUS

 

thoughts

 
defiled
 

chapters

 

separate

 
edition
 
concluding
 

develop

 

related