ssured that none
other will I ever take save Federigo degli Alberighi." Whereupon her
brothers derided her, saying:--"Foolish woman, what is't thou sayst? How
shouldst thou want Federigo, who has not a thing in the world?" To whom
she answered:--"My brothers, well wot I that 'tis as you say; but I had
rather have a man without wealth than wealth without a man." The
brothers, perceiving that her mind was made up, and knowing Federigo for
a good man and true, poor though he was, gave her to him with all her
wealth. And so Federigo, being mated with such a wife, and one that he
had so much loved, and being very wealthy to boot, lived happily, keeping
more exact accounts, to the end of his days.
NOVEL X.
--
Pietro di Vinciolo goes from home to sup: his wife brings a boy into the
house to bear her company: Pietro returns, and she hides her gallant
under a hen-coop: Pietro explains that in the house of Ercolano, with
whom he was to have supped, there was discovered a young man bestowed
there by Ercolano's wife: the lady thereupon censures Ercolano's wife:
but unluckily an ass treads on the fingers of the boy that is hidden
under the hen-coop, so that he cries for pain: Pietro runs to the place,
sees him, and apprehends the trick played on him by his wife, which
nevertheless he finally condones, for that he is not himself free from
blame.
--
When the queen had done speaking, and all had praised God that He had
worthily rewarded Federigo, Dioneo, who never waited to be bidden, thus
began:--I know not whether I am to term it a vice accidental and
superinduced by bad habits in us mortals, or whether it be a fault seated
in nature, that we are more prone to laugh at things dishonourable than
at good deeds, and that more especially when they concern not ourselves.
However, as the sole scope of all my efforts has been and still shall be
to dispel your melancholy, and in lieu thereof to minister to you
laughter and jollity; therefore, enamoured my damsels, albeit the ensuing
story is not altogether free from matter that is scarce seemly, yet, as
it may afford you pleasure, I shall not fail to relate it; premonishing
you my hearers, that you take it with the like discretion as when, going
into your gardens, you stretch forth your delicate hands and cull the
roses, leaving the thorns alone: which, being interpreted, means that you
will leave the caitiff husband to abide in sorry plight with his
dishonour, and will gaily laugh
|