FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254  
255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   >>   >|  
consequences are infinitely awful, because, altogether unlike the natural husband, He has everything in His possession; if He does not give anything to drink. He then slays by thirst. If we keep in view this aggravation of the punishment, which has its ground only in the person of the husband, it is evident that we have here before us only a reference to the withdrawal of the marriage-gifts which is the consequence of the divorce, and not, as several interpreters--_e.g._, _Manger_--suppose, to a punishment of adultery, alleged by them to have been common at that time, "that the wife was stripped of her clothes, exposed to public mockery, and killed by hunger and thirst." The eternal and universal truth which, in the verse before us, is expressed with a special reference to Israel, is, that all the gifts of God are bestowed upon individuals, as well as upon whole nations, either in order to lead them to the communion of life with Him, or because this communion already exists; just as our Saviour says that to him who has successfully sought for the kingdom of heaven, all other things shall be added, without any labour on his part. If we overlook the truth that the gifts of God have this object--if they be not received and enjoyed as the gifts of God--if the spiritual marriage be refused, or if, having been already entered into, it be broken,--sooner or later the gifts will be withdrawn.--The word "naked" properly includes a whole clause: "I shall strip [Pg 235] her so that she shall become naked." The verb [Hebrew: hcig], "to place," "to set," has the secondary signification of public exhibition; compare Job xvii. 6. The literal translation ought to be, "I shall expose her as _the day_ of her birth;" and we must assume that there is here the occurrence of one of those numerous cases, in which the comparison is merely alluded to, without being carried out; compare, _e.g._, "Like the day of Midian," Is. ix. 3; "Their heart rejoiceth like wine," Zech. x. 7. The _tertium comparationis_ between the day of her birth and her future condition is only the entire nakedness; compare Job i. 21. Any allusion to the filth, etc., is less obvious; the prophet would have been required to give an intimation of this in some manner. The two parts of the first hemistich of the verse correspond with each other; just as do the three parts of the second hemistich. In the first, the withdrawal of clothing, and nakedness; in the second, the withdraw
PREV.   NEXT  
|<   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254  
255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   >>   >|  



Top keywords:

compare

 

marriage

 

withdrawal

 

communion

 
nakedness
 
reference
 

public

 

thirst

 

husband

 

hemistich


punishment

 

comparison

 

occurrence

 

includes

 

numerous

 

clause

 

exhibition

 
signification
 

secondary

 

Hebrew


literal
 
expose
 

translation

 

assume

 

tertium

 

obvious

 

prophet

 
required
 

allusion

 

intimation


clothing

 
withdraw
 

manner

 
correspond
 

entire

 

Midian

 
carried
 
rejoiceth
 

comparationis

 

future


condition

 

properly

 

alluded

 

kingdom

 

alleged

 

common

 
adultery
 

suppose

 
divorce
 

interpreters