FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   >>   >|  
3 ACT II 42 ACT III 79 ACT IV 116 ACT V 144 INDEX I. WORDS AND PHRASES 169 II. QUOTATIONS FROM PLUTARCH 173 INTRODUCTION NOTE. In citations from Shakespeare's plays and nondramatic poems the numbering has reference to the Globe edition, except in the case of this play, where the reference is to this edition. I. SOURCES No event in the history of the world has made a more profound impression upon the popular imagination than the assassination of Julius Caesar. Apart from its overwhelming interest as a personal catastrophe, it was regarded in the sixteenth century as a happening of the greatest historical moment, fraught with significant public lessons for all time. There is ample evidence that in England from the beginning of Elizabeth's reign it was the subject of much literary and dramatic treatment, and in making the murder of "the mightiest Julius" the climax of a play, Shakespeare was true to that instinct which drew him for material to themes of universal and eternal interest. THE MAIN STORY I. _North's Plutarch._ There is no possible doubt that in _Julius Caesar_ Shakespeare derived the great body of his historical material from _The Life of Julius Caesar_, _The Life of Marcus Brutus_, and _The Life of Marcus Antonius_ in Sir Thomas North's translation of Plutarch.[1] This work was first printed in 1579 in a massive folio dedicated to Queen Elizabeth. A second edition appeared in 1595, and in all probability this was the edition read by Shakespeare. The title-page is reproduced in facsimile on page ix. This interesting title-page gives in brief the literary history of North's translation, which was made not directly from the original Greek of Plutarch, but from a French version by Jacques Amyot, bishop of Auxerre.[2] In 1603 appeared a third edition with additional _Lives_ and new matter on the title-page.[3] There were subsequent editions in 1612,[4] 1631, 1656, and 1676. The popularity of this work attested by these reprintings was thoroughly deserved, for North's Plutarch is among the richest and freshest monuments of Elizabethan prose literature, and, apart altogether from the use made of it by Shakespeare, is in itself an invaluable repertory of
PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   >>   >|  



Top keywords:

Shakespeare

 

edition

 

Plutarch

 

Julius

 

Caesar

 

history

 

Elizabeth

 

translation

 

historical

 

interest


appeared

 

reference

 
Marcus
 

material

 

literary

 
Antonius
 

facsimile

 

reproduced

 

printed

 
interesting

Brutus

 

probability

 

massive

 

dedicated

 
Thomas
 

deserved

 

richest

 
reprintings
 

popularity

 

attested


freshest

 

monuments

 
invaluable
 

repertory

 

altogether

 

Elizabethan

 

literature

 
version
 
Jacques
 

bishop


French

 

directly

 

original

 

Auxerre

 

subsequent

 

editions

 

matter

 
additional
 

murder

 

SOURCES