FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33  
34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   >>   >|  
te 6: unless.] This literary and popular tradition is followed in _Hamlet_, III, ii, 107-111: HAMLET. What did you enact? POLONIUS. I did enact Julius Caesar: I was kill'd i' the Capitol: Brutus kill'd me. HAMLET. It was a brute part of him to kill so capital a calf there. So also in _Antony and Cleopatra:_ Since Julius Caesar, Who at Philippi the good Brutus ghosted, There saw you labouring for him. What was 't That mov'd pale Cassius to conspire; and what Made the all-honour'd, honest Roman, Brutus, With the arm'd rest, courtiers of beauteous freedom, To drench the Capitol; but that they would Have one man but a man? [II, vi, 12-19.] We have the same popular tradition in the first scene of the last act of Fletcher's _The Noble Gentleman_. So, too, in the Prologue to Beaumont and Fletcher's, or Fletcher and Massinger's, _The False One_, a tragedy dealing with Caesar and Cleopatra: To tell Of Caesar's amorous heats, and how he fell I' the Capitol. Here the reference is to Shakespeare's play. "ET TU, BRUTE" Dyce and other researchers have made clear that in Shakespeare's day "_Et tu, Brute_" was a familiar phrase which had special reference to a wound from a supposed friend. It probably owed its popularity to having been used in the earlier plays on the subject of Julius Caesar. In _The True Tragedie of Richard Duke of York_ (1595), upon which Shakespeare's _3 Henry VI_ is based, occurs the line, _Et tu, Brute?_ wilt thou stab Caesar too? This line is repeated in S. Nicholson's poem, _Acolastus, his Afterwitte_ (1600). In Ben Jonson's _Every Man out of His Humour_ (1599), Buffone uses "_Et tu, Brute_" in speaking to Macilente (V, iv). In the _Myrroure for Magistrates_ (1587) we find, And Brutus thou, my sonne, quoth I, whom erst I loved best. The Latin form of the phrase possibly originated, as Malone suggested, in the Latin play referred to above (Earlier Plays) which was acted at Oxford in 1582. It is easy to see how the Elizabethan tendency to word-quibble and equivoque would help to give currency to the Latin form. Cf. Hamlet's joke on 'brute' quoted above. BRUTUS'S SPEECH, III, ii In view of the close connection between _Julius Caesar_ and _Hamlet_ as regards date of composition and the characterization of Brutus and Hamlet, interest attaches to Professor Gollancz's theory (_Julius Caesar_,
PREV.   NEXT  
|<   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33  
34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   >>   >|  



Top keywords:

Caesar

 

Julius

 

Brutus

 
Hamlet
 

Capitol

 
Fletcher
 

Shakespeare

 

phrase

 

reference

 
Cleopatra

HAMLET

 

popular

 

tradition

 

composition

 

equivoque

 

Nicholson

 

characterization

 
repeated
 
Acolastus
 
quibble

Jonson

 

Afterwitte

 
interest
 

Humour

 

Richard

 

Tragedie

 

theory

 
subject
 

Gollancz

 

quoted


occurs

 

currency

 

attaches

 

Professor

 

Buffone

 

earlier

 

possibly

 
originated
 

connection

 
Elizabethan

SPEECH

 

Malone

 

Oxford

 

Earlier

 

suggested

 

referred

 

BRUTUS

 

tendency

 

Macilente

 

speaking