FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99  
>>  
Ik tracht zoo zuiver mogelijk te schrijven ... ieder woord juist alles te doen zeggen wat 't zeggen kan.... 't Wordt dan werk dat moeizaam is voortgebracht ... 'n beetje zooals Flaubert schreef. Ik moet lang over een volzin werken om 'm juist te krijgen. Daardoor ben ik geneigd, te gaan houden van literair werk, dat niet te breedsprakig is--woordkunst in dien zin, dat ieder woord zijn eigen waarde heeft..., terwijl sommige Vlaamsche schrijvers op dit punt 'n beetje slordig zijn.... "DE WANDELENDE JOOD." Om nu tot mijn boek terug te keeren: 't is 'n werk dat ik sedert den leeftijd, waarin ik tot literair bewustzijn ben gekomen, sedert mijn 17de of 18de jaar in mij heb gedragen.... 't Is waar: toen had het 'n anderen vorm: 't Was toen "de Verzoeking van den H. Antonius". Van mijn prilste jeugd dacht ik daar al aan, en in den loop der jaren heb 'k sommige passages daarvan ook al geschreven.... Maar ik kost niet klaar geraken ... 't was voor mij ondoenlijk alles saam te dringen in 't kader van mijn verhaal.... Maar ik wachtte rustig, en eens in '97--'k was pas getrouwd, daarom herinner ik 't mij zoo goed--zat ik in mijn hof en 'k las Goethe[1] ... en 't werd mij opeens duidelijk dat de Legende van "De Wandelende Jood" geschikt zou zijn om alles te bevatten wat ik wilde zeggen.... Dat schoot mij te binnen, en die zelfden dag heb ik 't heele plan met alle symbolen en allegories uitgewerkt. Dat heb ik toen nog negen jaar in mij omgedragen ... en al dien tijd heb ik voortgewerkt.... Want zoolang als ik nog met den H. Antonius zat te tobben bleef 't materiaal en werd 't geen kunst. [1] Der Ewige Jude. HET SCHRIJVEN ZELF. Aan 't schrijven zelf, daar heb ik eigenlijk maar 'n paar jaar aan gewerkt. [1] Ik ben 'n geest die van zeer schoone constructies houdt en ik let er voortdurend op, dat ieder woord zijn eigen kracht toont, en dat de subtielste schakeeringen er van tot hun recht komen. Nu merkt men dat in den "Wandelende Jood" niet zoozeer op. Want ik heb tevens gezocht naar 'n niet al te literaire uitdrukkingswijze, en 't klinkt u misschien vreemd,--als ik lang op 'n volzin gewerkt heb is hij dikwijls veel eenvoudiger geworden dan hij in 't begin was. Elk woord hangt voor mij samen met 't gevoel dat 't uitdrukt, door z'n structuur, door z'n klank, door alles. Ik bedoel niet den conventioneelen zin van 't woord, maar 't gevoel er van, net zooals van Looy 't opvat. Alleen tracht ik misschien eenvo
PREV.   NEXT  
|<   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99  
>>  



Top keywords:

zeggen

 

sommige

 

Antonius

 

misschien

 

sedert

 

gewerkt

 
beetje
 

gevoel

 

volzin

 

zooals


literair
 

tracht

 

Wandelende

 

schrijven

 

SCHRIJVEN

 

schoot

 

binnen

 

zelfden

 
omgedragen
 

uitgewerkt


allegories

 
symbolen
 

voortgewerkt

 

materiaal

 

tobben

 
zoolang
 

eenvoudiger

 
geworden
 

dikwijls

 

uitdrukkingswijze


klinkt

 

vreemd

 

Alleen

 

conventioneelen

 

uitdrukt

 

structuur

 

bedoel

 
literaire
 

voortdurend

 

kracht


constructies
 
schoone
 

eigenlijk

 
subtielste
 
zoozeer
 
tevens
 

gezocht

 

schakeeringen

 

bevatten

 

geraken