FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   713   714   715  
716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726   727   728   729   730   731   732   733   734   735   736   737   738   739   740   >>   >|  
hs he was on the Island of St. Lazzaro, both in original composition and in translating English into Armenian, for one physically ruined and broken. DANTE AND BYRON The pilgrim to Ravenna, who has any idea of what is due to the genius of Dante, will be disappointed when he approaches his tomb. Its situation is in a not very conspicuous corner, at the foot of a narrow street, bearing the poet's name, and beside the Church of San Francisco, which is interesting as containing the tombs of the Polenta family, whose hospitality to the wandering exile has rescued their names from oblivion. Opposite the tomb is the shabby old brick house of the Polentas, where Dante passed many years of his life. It is tenanted now by all sorts of people, and a dirty carriage-shop in the courtyard kills the poetry of it. Dante died in 1321, and was at first buried in the neighboring church; but this tomb, since twice renewed, was erected, and his body removed here, in 1482. It is a square stuccoed structure, stained light green, and covered by a dome,--a tasteless monument, embellished with stucco medallions, inside, of the poet, of Virgil, of Brunetto Latini, the poet's master, and of his patron, Guido da Polenta. On the sarcophagus is the epitaph, composed in Latin by Dante himself, who seems to have thought, with Shakespeare, that for a poet to make his own epitaph was the safest thing to do. Notwithstanding the mean appearance of this sepulcher, there is none in all the soil of Italy that the traveler from America will visit with deeper interest. Near by is the house where Byron first resided in Ravenna, as a tablet records. The people here preserve all the memorials of Byron; and, I should judge, hold his memory in something like affection. The Palace Guiccioli, in which he subsequently resided, is in another part of the town. He spent over two years in Ravenna, and said he preferred it to any place in Italy. Why I cannot see, unless it was remote from the route of travel, and the desolation of it was congenial to him. Doubtless he loved these wide, marshy expanses on the Adriatic, and especially the great forest of pines on its shore; but Byron was apt to be governed in his choice of a residence by the woman with whom he was intimate. The palace was certainly pleasanter than his gloomy house in the Strada di Porta Sisi, and the society of the Countess Guiccioli was rather a stimulus than otherwise to his literary activity.
PREV.   NEXT  
|<   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   713   714   715  
716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726   727   728   729   730   731   732   733   734   735   736   737   738   739   740   >>   >|  



Top keywords:

Ravenna

 

epitaph

 

people

 

resided

 

Guiccioli

 

Polenta

 

America

 

interest

 

society

 

deeper


Countess

 

tablet

 
gloomy
 

sarcophagus

 

activity

 
Strada
 

records

 

preserve

 

memorials

 
traveler

literary

 

Shakespeare

 

thought

 

safest

 
pleasanter
 

stimulus

 

composed

 
sepulcher
 

Notwithstanding

 

appearance


residence

 

choice

 
Doubtless
 

congenial

 

desolation

 

remote

 

travel

 
forest
 
governed
 

marshy


expanses

 

Adriatic

 

intimate

 

subsequently

 

Palace

 

affection

 

palace

 
preferred
 

memory

 

square