Longfellow's gedichten. Culemb. 1883.
_De Smid van het dorp._ Door Fiore della Neve. Amsterdam: 1884.
[Mr. Longfellow speaks in a letter, dated September 26, 1881, of having
"received from Holland translations in Dutch of Outre-Mer, Kavanagh and
Hyperion;" but I have found no other trace of such a translation of
Hyperion. T. W. H.]
SWEDISH
_Hyperion._ Pa Svenska, af J. W. Groenlund. 1853.
_Evangeline_: en saga om kaerlek i Acadien. Pa Svenska, af Alb. Lysander.
1854.
_The Same._ Oefversatt af Hjalmar Edgren. Goeteborg: 1875.
_The Same._ Oefversatt af Philip Svenson. Chicago: 1875.
_Hiawatha._ Pa Svenska af A. G. Vestberg. 1856.
_The Poets and Poetry of Europe._ Oefversaettning [af A. G. Vestberg].
1859.
_Valda Dikter_ [selected poems]. Tolkade af Hjalmar Edgren. Goeteb. 1892.
DANISH
_Evangeline._ Paa Norsk, ved H. C. Knutsen. Christiania: 1874.
_The Same._ (et Digt.) bearb. af B. S.
_Sangen om Hiawatha._ Oversat af G. Bern. Kjoebenhavn: 1860.
_Den Gyldne Legende_, ved Thor Lange. Kjoebenhavn: 1880; also 1891.
_Fire Digte._ [four poems]. Overs. fra Engelsk. 1891.
_Prosavaerker._ Paa Dansk ved E. M. Thorson.
FRENCH
_Evangeline_; suivie des Voix de la Nuit. Par le Chevalier de Chatelain.
Jersey, London, Paris, New York: 1856.
_The Same._ Conte d'Acadie. Traduit par Charles Brunel. Prose. Paris:
1864.
_The Same._ Par Leon Pamphile Le May. Quebec: 1865. Also Quebec, 1870.
_The Same._ Adaptation [in prose] par A. Dubois, avec une notice sur
Longfellow. Limoges: 1889.
_La Legende Doree_, et Poemes sur l'Esclavage. Traduits par Paul Blier
et Edward Mac-Donnel. Prose. Paris et Valenciennes: 1854.
_Hiawatha._ Traduction avec notes par M. H. Gomont. Nancy, Paris: 1860.
_Drames et Poesies._ Traduits par X. Marmier. (The New England
Tragedies.) Paris: 1872.
_Hyperion et Kavanagh._ Traduit de l'Anglais, et precede d'une Notice
sur l'Auteur. 2 vols. Paris et Bruxelles: 1860.
_The Psalm of Life, and other Poems._ Tr. by Lucien de la Rive in
_Essais de Traduction Poetique_. Paris: 1870.
ITALIAN
_Alcune Poesie di Enrico W. Longfellow._ Traduzione dall'Inglese di
Angelo Messedaglia. Padova: 1866. Also Torino, 1878.
_Lo Studente Spagnuolo._ Prima Versione Metrica di Alessandro Bazzini.
Milano: 1871.
_The Same._ Traduzione di Nazzareno Trovanelli. Firenze: 1876.
_Poesie sulla Schiavitu._ Tr. in Versi Italiani da Louisa Grace
Bartolini. Firenze: 1860. [Other
|