FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  
through cooks the semolina and the onions. The fish are put into the water at the right moment and are boiled while the semolina is being steamed. It is all served together like bouillabaisse, the semolina answering to the bread, and extract of pomidoro is added. One would not be likely to meet with cuscuso in the houses of the well-to-do; one might get it in the albergo by insisting on it, but they would rather not provide it because, like the Discobolus in Butler's poem _A Psalm of Montreal_, it is vulgar. I have eaten it only once when I dined with my compare Michele Lombardo, a jeweller, to whose son I stood as padrino at his cresima, and I do not care to eat it again, not because it is vulgar, but because I did not find it nearly so good as bouillabaisse. The recipe for it has penetrated to Trapani from Africa as a result of the constant intercourse between Sicily and the French colony of Tunis, the fishermen of Trapani going over to the African coast not only for fish, but also for coral and for sponges. My priest was inclined to treat the Nascita with tolerant contempt; he muttered the word "Anacronismo" several times and, since I have ascertained that Melchizedek was a contemporary of Abraham, I think he should not have done so. I said that the anachronisms did not disturb me. I told him that in the marionette theatre in Palermo, when Cristoforo Colombo embarks from the port of Palos in Spain to discover America, a sailor, sitting on the paddle-box of the piroscafo, the steamboat, sings that Neapolitan song _Santa Lucia_. I passed over the anticipation of steam and contented myself with asking the buffo whether the song had been composed so long ago and also whether its popularity had extended from Naples into Spain. He replied that it had extended to Palermo and that his audience connected it in their minds with the sea, and as for the date of its composition he had made no inquiries, but he knew it was older than "O Sole Mio"; we do not go to the arts for accurate archaeological details. "I will make you a paragon," said the buffo. "When I was returning from Catania I looked out of the side windows of the train and saw that the telegraph posts, as we passed by, were some distance apart. But I made friends with the guard, who took me into his van, and when I looked at them again out of the back window of the train they seemed to get closer and closer together in the distance until, far away, ther
PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  



Top keywords:

semolina

 

passed

 

Trapani

 

extended

 

vulgar

 

looked

 

Palermo

 

bouillabaisse

 

closer

 

distance


Cristoforo
 

Colombo

 

embarks

 
popularity
 
piroscafo
 
marionette
 

theatre

 
steamboat
 

composed

 

Naples


sailor

 

America

 

paddle

 

contented

 

sitting

 

discover

 

Neapolitan

 

anticipation

 

telegraph

 

returning


Catania
 
windows
 
friends
 

window

 

paragon

 

composition

 

inquiries

 

audience

 
connected
 
details

archaeological

 

accurate

 
replied
 

inclined

 
Discobolus
 

provide

 
Butler
 

insisting

 

albergo

 
Michele