ir whole crop of dates, they raised them up
and planted them again, thinking they would grow.
In illustration of the apothegm that "fools who attend only to the words
of an order, and do not understand the meaning, cause much detriment,"
is the story of the servants who kept the rain off the trunks: The camel
of a merchant gave way under its load on a journey. He said to his
servants, "I will go and buy another camel to carry the half of this
camel's load. And you must remain here, and take particular care that if
it clouds over the rain does not wet the leather of these trunks, which
are full of clothes." With these words the merchant left the servants by
the side of the camel and went off, and suddenly a cloud came up and
began to discharge rain. Then the fools said, "Our master told us to
take care that the rain did not touch the leather of the trunks;" and
after they had made this sage reflection they dragged the clothes out of
the trunks and wrapped them round the leather. The consequence was that
the rain spoiled the clothes. Then the merchant returned, and in a rage
said to his servants, "You rascals! Talk of water! Why, the whole stock
of clothes is spoiled by the rain!" And they answered him, "You told us
to keep the rain off the leather of the trunks. What fault have we
committed?" He answered, "I told you that if the leather got wet the
clothes would be spoiled. I told you so in order to save the clothes,
not the leather."
The story of the servant who looked after the door is a farther
illustration of the same maxim. A merchant said to his foolish servant,
"Take care of the door of my shop; I am going home for a short time."
After his master was gone, the fool took the shop-door on his shoulder
and went off to see an actor perform. As he was returning his master met
him, and gave him a scolding, and he answered, "I have taken care of
this door, as you told me."
This jest had found its way into Europe three centuries ago. It is
related of Giufa, the typical Sicilian booby, and probably came to
England from Italy. This is how it is told in the _Sacke Full of
Newes_, a jest-book originally printed in the sixteenth century: "In
the countrey dwelt a Gentlewoman who had a French man dwelling with her,
and he did ever use to go to Church with her; and upon a time he and his
mistresse were going to church, and she bad him pull the doore after him
and follow her to the church; and so he took the doore betweene hi
|