FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172  
173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   >>   >|  
e novels, to interest and satisfy readers, without a style, or a group of styles, providing easy and clear narrative media. We shall see how, in the next century, writers in forms apparently still more alien from the novel helped it in the same way. [111] The character of this Bourbon prince seems to have been very faithfully though not maliciously drawn by Margaret (for the name, _Gallice pulchrum_, is _Anglice pulchrius_, and our form may be permitted in a note) as not ungenial, not exactly ungentlemanly, and by no means hating his wife or being at all unkind to her, but constantly "hard" on her in speech, openly regarding infidelity to her as a matter of course, and not a little tinged by the savagery which (one is afraid) the English wars had helped to introduce among the French nobility; which the religious wars were deepening, and which, in the times of the Fronde, came almost to its very worst, and, though somewhat tamed later, lasted, and was no mean cause, if not so great a one as some think, of the French Revolution. Margaret's love for her brother was ill rewarded in many ways--among others by brutal scandal--and her later days were embittered by failure to protect the new learning and the new faith she had patronised earlier. But one never forgets Rabelais' address to her, or the different but still delightful piece in which Marot is supposed to have commemorated her Platonic graciousness; while her portrait, though drawn in the hard, dry manner of the time, and with the tendency of that time to "make a girl's nose a proboscis," is by no means unsuggestive of actual physical charm. [112] This phrase, though Biblical, of course, in spirit, is not, so far as I remember, anywhere found textually in Holy Writ. It may be patristic; in which case I shall be glad of learned information. It sounds rather like St. Augustine. But I do not think it occurs earlier in French, and the word _impossibilite_ is not banal in the connection. [113] The famous phrase "amoureux _transi_" is simply untranslatable by any single word in English for the adjective, or rather participle. Its unmetaphorical use is, of course, commonest in the combination _transi de froid_, "frozen," and so suggests in the other a lover shivering actually under his mistress's shut window, or, metaphorically, under her disdain. [114] The expression (_passe oultre_) commented on in speaking of Rabelais, and again one which has no English equivalent
PREV.   NEXT  
|<   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172  
173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   >>   >|  



Top keywords:
English
 

French

 

Rabelais

 
phrase
 

Margaret

 

earlier

 

helped

 

transi

 

disdain

 

tendency


proboscis

 
actual
 

window

 
mistress
 
metaphorically
 

expression

 

physical

 

unsuggestive

 

manner

 

delightful


supposed

 

address

 

forgets

 

speaking

 

commemorated

 
Platonic
 

portrait

 

patronised

 

oultre

 

graciousness


commented

 

equivalent

 
unmetaphorical
 

occurs

 

Augustine

 

sounds

 

participle

 

impossibilite

 

untranslatable

 

simply


famous
 
single
 

adjective

 

connection

 

information

 
commonest
 

suggests

 
remember
 
Biblical
 

shivering