FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283  
284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   >>   >|  
" And so the apprentice cut the figure of the fool that he was.[6] * * * * * There are two figures in Sicilian folk-lore around whom many jokes have gathered which are, in other parts of Italy, told of some nameless person or attributed to the continental counterparts of the insular heroes. These two are Firrazzanu and Giufa. The former is the practical joker; the second, the typical booby found in the popular literature of all peoples. The following stories of Firrazzanu (unless otherwise indicated) are from Pitre, No. 156. XCVIII. FIRRAZZANU'S WIFE AND THE QUEEN. Firrazzanu was the valet of a prince in Palermo, on whom he also played his tricks; but as Firrazzanu was known and everybody was amused by him, the prince overlooked them. The queen was once in Palermo, and wished to know Firrazzanu. He went to see her, and amused her somewhat. The queen said: "Are you married, or single?" "Married, your Majesty." "I wish to make your wife's acquaintance." "How can that be, your Majesty, for my wife is deaf?" (Firrazzanu made this up out of his own head, for it was not true.) "No matter; when I speak with her I will scream. Go, have your wife come here." Firrazzanu went home. "Fanny, the queen wants to know you; but you must remember that she is a little hard of hearing, and if you wish to speak to her, you must raise your voice." "Very well," said his wife, "let us go." When they arrived at the palace she said to the queen, in a loud voice: "At your Majesty's feet!" The queen said to herself: "You see, because she is deaf, she screams as if everybody else were deaf!" Then she said to her, loudly: "Good day, my friend; how do you do?" "Very well, your Majesty!" answered Firrazzanu's wife, still louder. The queen, to make herself heard, raised her voice and screamed, also, and Fanny, for her part, cried out louder and louder, so that it seemed as if they were quarrelling. Firrazzanu could contain himself no longer, and began to laugh, so that the queen perceived the joke; and if Firrazzanu had not run away, perhaps she would have had him arrested, and who knows how the matter had ended?[7] * * * * * The second story, "The Tailor who twisted his Mouth," has already been mentioned in Chapter III. On one occasion (No. 7) the viceroy gave a feast, and needed some partridges. Now the word _pirnicana_ means both partridge and humpback; so Firr
PREV.   NEXT  
|<   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283  
284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   >>   >|  



Top keywords:

Firrazzanu

 

Majesty

 

louder

 
amused
 

Palermo

 

prince

 

matter

 

hearing

 

loudly

 
screams

palace

 
remember
 
arrived
 

screamed

 
Chapter
 

occasion

 

mentioned

 

twisted

 
Tailor
 
viceroy

partridge

 
humpback
 

pirnicana

 

needed

 
partridges
 

quarrelling

 

raised

 
friend
 

answered

 

arrested


longer

 

perceived

 

acquaintance

 

practical

 

heroes

 

attributed

 

continental

 

counterparts

 

insular

 

typical


stories

 

peoples

 
popular
 

literature

 

person

 

nameless

 

figures

 
Sicilian
 

figure

 

apprentice