FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89  
90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   >>   >|  
ence the name of Sze {.} came to be given to all Buddhistic temples. Fa-Hsien, however, applies this term only to Brahmanical temples. (19) Their speech was somewhat unconnected, but natural enough in the circumstances. Compare the whole account with the narrative in I Samuel v. about the Ark and Dagon, that "twice-battered god of Palestine." (20) "Entered the doctrine or path." Three stages in the Buddhistic life are indicated by Fa-Hsien:--"entering it," as here, by becoming monks ({.} {.}); "getting it," by becoming Arhats ({.} {.}); and "completing it," by becoming Buddha ({.} {.}). (21) It is not quite clear whether the author had in mind here Central India as a whole, which I think he had, or only Kosala, the part of it where he then was. In the older teaching, there were only thirty-two sects, but there may have been three subdivisions of each. See Rhys Davids' "Buddhism," pp. 98, 99. (22) This mention of "the future world" is an important difference between the Corean and Chinese texts. The want of it in the latter has been a stumbling-block in the way of all previous translators. Remusat says in a note that "the heretics limited themselves to speak of the duties of man in his actual life without connecting it by the notion that the metempsychosis with the anterior periods of existence through which he had passed." But this is just the opposite of what Fa-Hsien's meaning was, according to our Corean text. The notion of "the metempsychosis" was just that in which all the ninety-six erroneous systems agreed among themselves and with Buddhism. If he had wished to say what the French sinologue thinks he does say, moreover, he would probably have written {.} {.} {.} {.} {.}. Let me add, however, that the connexion which Buddhism holds between the past world (including the present) and the future is not that of a metempsychosis, or transmigration of souls, for it does not appear to admit any separate existence of the soul. Adhering to its own phraseology of "the wheel," I would call its doctrine that of "The Transrotation of Births." See Rhys Davids' third Hibbert Lecture. (23) Or, more according to the phonetisation of the text, Vaidurya. He was king of Kosala, the son and successor of Prasenajit, and the destroyer of Kapilavastu, the city of the Sakya family. His hostility to the Sakyas is suffici
PREV.   NEXT  
|<   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89  
90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   >>   >|  



Top keywords:

metempsychosis

 

Buddhism

 
doctrine
 

Davids

 

Corean

 

temples

 

Buddhistic

 

Kosala

 

future

 
notion

existence

 
systems
 
French
 
sinologue
 
wished
 

erroneous

 

agreed

 

opposite

 

actual

 

connecting


limited

 

duties

 

anterior

 

periods

 

meaning

 

ninety

 

passed

 

present

 
phonetisation
 

Vaidurya


Births

 

Hibbert

 

Lecture

 

successor

 
hostility
 
Sakyas
 

suffici

 
family
 
Prasenajit
 

destroyer


Kapilavastu
 
Transrotation
 

connexion

 

including

 

heretics

 

written

 

transmigration

 

Adhering

 

phraseology

 

separate