FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   >>  
ntradiction! to forget 'What my memory would preserve?' And thus my pain in straits like these, Must needs despise the only sure Remedial means of partial ease-- That is--to perish of the cure Rather than die of the disease. Then not in wailing or in fretting, My love, accept thy fate, but let This victory o'er myself, to thee Bring consolation, pride, and glee, Since what I wish not to forget 'Is the memory I 'm regretting.' CHRYSANTHUS. 'T is not through the voice alone Music breathes its soft enchantment.[10] All things that in concord blend Find in music their one language. Thou with thy delicious sweetness [To Nisida] Host my heart at once made captive;-- Thou with thy melodious verses [To Cynthia] Hast my very soul enraptured. Ah! how subtly thou dost reason! Ah! how tenderly thou chantest! Thou with thy artistic skill, Thou with thy clear understanding. But what say I? I speak falsely, For you both are sphinxes rather, Who with flattering words seduce me But to ruin me hereafter:-- Leave me; go: I cannot listen To your wiles. NISIDA. My lord, oh! hearken To my song once more. CYNTHIA. Wait! stay! NISIDA. Why thus treat with so much harshness Those who mourn thy deep dejection? ESCARPIN. Oh! how soon they 'd have an answer If they asked of me these questions. I know how to treat such tattle: Leave them, sir, to me. CHRYSANTHUS. My senses 'Gainst their lures I must keep guarded: They are crocodiles, but feigning Human speech, so but to drag me To my ruin, my destruction. NISIDA. Since my voice will still attract thee, 'T is of little use to fly me. CYNTHIA. Though thou dost thy best to guard thee, While I gloss the words she singeth To my genius thou must hearken. CHRYSANTHUS (aside.) God whom I adore! since I Help myself, Thy help, oh! grant me! NISIDA. "Ah! the joy" . . . . (she becomes confused. But what is this? Icy torpor coldly fastens On my hands; the lute drops from me, And my very breath departeth. CYNTHIA. Since she cannot sing; then listen To this subtle play of fancy: "Love, if thou 'rt my god" . . . . (she becomes confused. But how, What can have my mind so darkened What my memory so confuses, What my voice can so embarrass? NISIDA. I am turned to frost and fire, I am changed to living marble. CYNTHIA. Frozen over i
PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   >>  



Top keywords:
NISIDA
 
CYNTHIA
 
CHRYSANTHUS
 
memory
 

confused

 

listen

 

hearken

 

forget

 

speech

 

destruction


crocodiles

 

guarded

 

feigning

 

singeth

 

genius

 

Though

 

attract

 
straits
 
ESCARPIN
 

dejection


answer

 

senses

 
Gainst
 

tattle

 

questions

 

consolation

 
darkened
 

subtle

 

confuses

 
embarrass

marble

 
Frozen
 

living

 

changed

 
ntradiction
 

turned

 

preserve

 

breath

 

departeth

 

torpor


coldly

 
fastens
 
harshness
 

sweetness

 

delicious

 

Nisida

 

fretting

 

accept

 

language

 
enraptured