FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200  
201   202   203   204   205   206   207   208   >>  
e comprehension of the laws of some of the lighter measures, no book is so instructive as Mother Goose's Melodies. That excellent lady was one of the best metrists the language has produced.] In "Measure for Measure," (Act i. Sc. 1,) in this passage,-- "what's open made To justice, that justice seizes: what knows the law That thieves do pass on thieves?" does Mr. White believe the "that" and "what" are Shakspeare's? Does he consider "To justice, that justice seizes: what knows the law" an alexandrine,--and an alexandrine worthy of a student and admirer of Spenser? Should we read it thus, we should dread Martial's sarcasm of, _Sed male cum recitas_. We believe that Shakspeare wrote "What's open made To Justice, Justice seizes; knows the Law That thieve do pass on thieves?" We have pointed out a passage or two where we think Mr. White follows the Folio text too literally. Two instances we have noted where he has altered, as we think, for the worse. The first is (_Tempest_, Act iii. Sc. 3) where Mr. White reads, "You are three men of sin whom Destiny (That hath to instrument this lower world And what is in't) the never-surfeited sea Hath caused to belch you up,--and on this island Where man doth not inhabit; you 'mongst men Being most unfit to live. I have made you mad." The Folio reads, "Hath caused to belch up you"; and Mr. White says in his note, "The tautological repetition of the pronoun was a habit, almost a custom, with the Elizabethan dramatists." This may be true, (though we think the assertion rash,) but certainly never as in this case. We think the Folio right, except in its punctuation. The repetition of the "you" is emphatic, not tautological, and is demanded by the whole meaning of the passage. Ariel is taunting the persons she addresses, with the intention of angering them; and the "you" is repeated, because those highly respectable men cannot at first bring their minds to believe that such unsavory epithets are addressed to them. We should punctuate thus, following the order of the words in the Folio,-- "Hath caused to belch up,--you! and on this island, Where man doth not inhabit;--you 'mongst men Being most unfit to live. I have made you mad." In the "Comedy of Errors," (Act ii. Sc. 2,) Adriana, suspecting her husband of unfaithfulness, says to him,-- "For, if we two be one, and thou play false, I do digest the poison of thy flesh,
PREV.   NEXT  
|<   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200  
201   202   203   204   205   206   207   208   >>  



Top keywords:
justice
 

passage

 

thieves

 

seizes

 

caused

 

Justice

 

repetition

 
tautological
 

island

 
mongst

inhabit

 

Shakspeare

 

Measure

 

alexandrine

 

dramatists

 
Elizabethan
 

Comedy

 
digest
 

custom

 

poison


assertion

 
pronoun
 

Adriana

 

suspecting

 

husband

 

Errors

 

unfaithfulness

 
repeated
 

addressed

 

angering


addresses
 

intention

 
highly
 

respectable

 

unsavory

 

epithets

 

punctuate

 

persons

 

punctuation

 

emphatic


taunting

 

meaning

 

demanded

 
worthy
 
student
 

produced

 
admirer
 

Spenser

 

Martial

 

sarcasm