FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207  
208   >>  
aysons_" (the Italics are our own). In "Love's Labor's Lost," he spells Biron _Birone_, (Chapman spelt it _Byron_,) as being nearer the supposed pronunciation of Shakspeare's day; but finding it rhyming with _moon_, he is obliged also to assume that _moon_ was called _mown_, and is severe on Mr. Fox for saying _Touloon_. He forgets that we have other words of the same termination in English for whose pronunciation Mr. Fox did not set the fashion. The French termination _on_ became _oon_ in _bassoon, pontoon, balloon, galloon, spontoon, raccoon_, (Fr. _raton_,) _Quiberoon, Cape Bretoon_, without any help from Mr. Fox. So also _croon_ from (Fr.) _carogne_,--of which Dr. Richardson (following Jamieson) gives a false etymology. The occurrence of _pontoon_ in Blount's "Glossographia," published before Mr. Fox was born, shows the tendency of the language.[K] Or did Mr. Fox invent the word _boon_? [Footnote K: Let us remark, in passing, that the spellings "Berowne," "Petruchio," and "Borachio" are strong indications that the manuscript copies of the plays in which they occur were dictated to an amanuensis.] The pronunciation of words in Shakspeare's time is a matter of no particular consequence, except that it may be made the basis of conjectural emendation. This consideration gives the question some importance, and, as error is one of those plants which propagate themselves from the root, it is well to attempt its thorough eradication at the outset. Autolycus sings,-- "If tinkers may have leave to live, And bear the sow-skin _bowget_; Then my account I well may give, And in the stocks _avouch it_." Upon this Mr. White has the following note:-- "'The sow-skin bowget':--i.e. budget; the change of orthography being made for the sake of the rhyme; about which our early writers, contrary to the received opinion, were very particular. Even Ben Jonson, scholar and grammarian as he was, did not hesitate to make radical changes in orthography to obtain a perfect, in place of an imperfect rhyme. The fact is important in the history of our language." (Vol. V. pp. 398-9.) Readers of our older literature are familiar with what the early writers of treatises on poetry say upon this subject, concerning which, under the head of _licentia poetica_, they give some rather minute directions. But we think Mr. White's expression "_radical_ changes" a little strong. The insurmountable difficulty, however, in the way of
PREV.   NEXT  
|<   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207  
208   >>  



Top keywords:
pronunciation
 

termination

 

pontoon

 

writers

 

strong

 

orthography

 

language

 
bowget
 

radical

 
Shakspeare

poetica

 

directions

 

minute

 

avouch

 

stocks

 
tinkers
 

account

 
licentia
 

difficulty

 

insurmountable


propagate

 
plants
 

attempt

 

expression

 

Autolycus

 

outset

 

eradication

 
literature
 

obtain

 

hesitate


scholar
 

grammarian

 
familiar
 

perfect

 

history

 

important

 

imperfect

 

Readers

 

Jonson

 

change


subject

 

budget

 

opinion

 
received
 
poetry
 

treatises

 
contrary
 

manuscript

 

fashion

 

French