ur, beauty, worth and wit
Are all united in her breast.
The graces claim an interest:
All virtues that are most divine
Shine clearest in my Valentine."
<53.2> Nights--Editor's MS.
<53.3> Where--Ibid.
<53.4> Do--Ibid.
<53.5> There is here either an interpolation in the printed copy,
or an HIATUS in the MS. The latter reads:--
"Yet may I 'mbrace, sigh, kisse, the rest," &c.,
thus leaving out a line and a half or upward of the poem,
as it is printed in LUCASTA.
<53.6> MS. reads:--"Youre phansie, madam," omitting "that's to
have."
<53.7> Original and MS. have REACH.
<53.8> This must refer, I suppose, to the ballad of Queen Dido,
which the woman sings as she works. The signification of LOVE-BANG
is not easily determined. BANG, in Suffolk, is a term applied
to a particular kind of cheese; but I suspect that "love-bang Kate"
merely signifies "noisy Kate" here. As to the old ballad of Dido,
see Stafford Smith's MUSICA ANTIQUA, i. 10, ii. 158; and Collier's
EXTRACTS FROM THE REGISTERS OF THE STATIONERS' COMPANY, i. 98.
I subjoin the first stanza of "Dido" as printed in the MUSICA
ANTIQUA:--
"Dido was the Carthage Queene,
And lov'd the Troian knight,
That wandring many coasts had seene,
And many a dreadfull fight.
As they a-hunting road, a show'r
Drove them in a loving bower,
Down to a darksome cave:
Where Aenaeas with his charmes
Lock't Queene Dido in his armes
And had what he would have."
A somewhat different version is given in Durfey's PILLS TO PURGE
MELANCHOLY, vi. 192-3.
<53.9> AN UNANOYNTED--MS.
<53.10> This and the three preceding lines are not in MS.
<53.11> Alluding of course to the very familiar legend of
Ulysses and the Syrens.
<53.12> A quaver (a well-known musical expression).
<53.13> A--MS.
<53.14> A musical peg.
<53.15> AND--MS.
<53.16> A piece of wire attached to the finger-board of a guitar.
<53.17> Original and MS. read AN.
<53.18> The tablature of Lovelace's time was the application
of letters, of the alphabet or otherwise, to the purpose of
expressing the sounds or notes of a composition.
VALIANT LOVE.
I.
Now fie upon that everlasting life! I dye!
She hates! Ah me! It makes me mad;
As if love fir'd his torch at a moist eye,
Or with his joyes e're crown'd the sad.
Oh, let me live and shout, when I fall on;
Let me ev'n trium
|