FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268  
269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   >>   >|  
s older in its first form,--is indeed not lyrical; nor is the famous and vigorous verse-history of the Albigensian War in _chanson_ style; nor the scanty remnants of other _chansons_, _Girart de Rossilho_, _Daurel et Beton_, _Aigar et Maurin_, which exist; nor the later _romans d'aventure_ of _Jaufre_, _Flamenca_, _Blandin of Cornwall_. But in this short list almost everything of interest in our period--the flourishing period of the literature--has been mentioned which is not lyrical.[178] And if these things, and others like them in much larger number, had existed alone, it is certain that Provencal literature would not hold the place which it now holds in the comparative literary history of Europe. [Footnote 177: Of course this is only in comparison. For instance, in Dr Suchier's _Denkmaeler_ (Halle, 1883), which contains nearly 500 large pages of Provencal _anecdota_, about four-fifths is devotional matter of various kinds and in various forms, prose and verse. But such matter, which is common to all mediaeval languages, is hardly literature at all, being usually translated, with scarcely any expense of literary originality, from the Latin, or each other.] [Footnote 178: Alberic's _Alexander_ (_v._ chap. iv.) is of course Provencal in a way, and there was probably a Provencal intermediary between the _Chanson d'Antioche_ and the Spanish _Gran Conquesta de Ultramar_. But we have only a few lines of the first and nothing of the second.] That place is due to its lyric, construing that term in a wide sense such as that (but indeed a little wider) in which it has been already used with reference to the kindred and nearly contemporary lyric of France proper. It is best to say "nearly contemporary," because it would appear that Provencal actually had the start of French in this respect, though no great start: and it is best to say "kindred" and not "daughter," because though some forms and more names are common to the two, their developments are much more parallel than on the same lines, and they are much more sisters than mother and daughter. [Sidenote: _Origin of this lyric._] It would appear, though such things can never be quite certain, that, as we should indeed expect, the first developments of Provencal lyric were of the hymn kind, and perhaps originally mixtures of Romance and Latin. This mixture of the vernacular and the learned tongues, both spoken in all probability with almost equal facility by the wri
PREV.   NEXT  
|<   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268  
269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   >>   >|  



Top keywords:

Provencal

 

literature

 
common
 

lyrical

 

period

 

developments

 

history

 

matter

 

things

 
daughter

literary
 

kindred

 

contemporary

 
Footnote
 
reference
 

France

 

proper

 
Spanish
 

Conquesta

 
Ultramar

Antioche

 
Chanson
 
intermediary
 

construing

 

originally

 

mixtures

 
Romance
 

expect

 

mixture

 
vernacular

facility
 

probability

 

spoken

 

learned

 

tongues

 

French

 

respect

 

parallel

 

Origin

 
Sidenote

mother
 
sisters
 

flourishing

 

chanson

 

mentioned

 
larger
 

comparative

 

vigorous

 

Albigensian

 

number