FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271  
272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   >>  
e part devoted to this is so very much the largest, and so very much the most characteristic, that popular and almost traditional opinion is scarcely wrong in considering love-poetry and Provencal poetry to be almost, and with the due limitation in the first case, convertible terms. [Sidenote: _Example of rhyme-schemes._] The spirit of this poetry is nowhere better shown than in the refrain of an anonymous _alba_, which begins-- "En un verger sotz folha d'albespi," and which has for burden-- "Oi deus! oi deus, de l'alba, tant tost ve!" of which an adaptation by Mr Swinburne is well known. "In the Orchard," however, is not only a much longer poem than the _alba_ from which it borrows its burden, but is couched in a form much more elaborate, and has a spirit rather early Italian than Provencal. It is, indeed, not very easy to define the Provencal spirit itself, which has sometimes been mistaken, and oftener exaggerated. Although the average troubadour poem--whether of love, or of satire, or, more rarely, of war--is much less simple in tone than the Northern lyric already commented on, it cannot be said to be very complex; and, on the whole, the ease, accomplishment, and, within certain strict limits, variety of the form are more remarkable than any intensity or volume of passion or of thought. The musical character (less inarticulate and more regular), which has also been noted in the poems of the _trouveres_, is here eminent: though the woodnote wild of the Minnesinger is quite absent or very rarely present. The facility of double rhymes, with a full vowel sound in each syllable, has a singular and very pleasing effect, as in the piece by Marcabrun beginning-- "L'autrier jost una sebissa," "the other day by a hedge," the curiously complicated construction of which is worth dwelling on as a specimen. It consists of six double stanzas, of fourteen lines or two septets each, finished by a sestet, _aabaab_. The septets are rhymed _aaabaab_; and though the _a_ rhymes vary in each set of fourteen, the _b_ rhymes are the same throughout; and the first of them in each septet is the same word, _vilana_ (peasant girl), throughout. Thus we have as the rhymes of the first twenty-eight lines _sebissa_, _mestissa_, _massissa_, _vilana_, _pelissa_, _treslissa_, _lana_; _planissa_, _faitissa_, _fissa_, _vilana_, _noirissa_, _m'erissa_, _sana_; _pia_, _via_, _companhia_, _vilana_, _paria_, _bestia_, _soldan
PREV.   NEXT  
|<   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271  
272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   >>  



Top keywords:

rhymes

 

vilana

 
spirit
 

Provencal

 

poetry

 

burden

 

double

 

septets

 

sebissa

 
rarely

fourteen
 

pleasing

 

singular

 
beginning
 
effect
 

autrier

 

Marcabrun

 
present
 

regular

 
inarticulate

character

 
volume
 
passion
 

thought

 

musical

 

trouveres

 
facility
 

absent

 

eminent

 
woodnote

Minnesinger
 

syllable

 

pelissa

 

massissa

 

treslissa

 

planissa

 

mestissa

 

twenty

 

faitissa

 
companhia

bestia
 
soldan
 

noirissa

 

erissa

 

peasant

 
specimen
 

dwelling

 

consists

 

stanzas

 

construction