FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180  
181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   >>   >|  
suddenly Panda appeared out of his hut, accompanied by a few servants, and seemed to utter some kind of prayer, as he did so throwing dust or powdered medicine towards us, though what this ceremony meant I did not understand. When he had finished Maputa raised a spear, whereon the whole regiment, in perfect time, shouted out the royal salute, "Bayete", with a sound like that of thunder. Thrice they repeated this tremendous and impressive salute, and then were silent. Again Maputa raised his spear, and all the four thousand voices broke out into the Ingoma, or national chant, to which deep, awe-inspiring music we began our march. As I do not think it has ever been written down, I will quote the words. They ran thus: "Ba ya m'zonda, Ba ya m'loyisa, Izizwe zonke, Ba zond', Inkoosi."[*] [*--Literally translated, this famous chant, now, I think, published for the first time, which, I suppose, will never again pass the lips of a Zulu impi, means: "They [i.e. the enemy] bear him [i.e. the King] hatred, They call down curses on his head, All of them throughout this land Abhor our King." The Ingoma when sung by twenty or thirty thousand men rushing down to battle must, indeed, have been a song to hear.--EDITOR.] The spirit of this fierce Ingoma, conveyed by sound, gesture and inflection of voice, not the exact words, remember, which are very rude and simple, leaving much to the imagination, may perhaps be rendered somewhat as follows. An exact translation into English verse is almost impossible--at any rate, to me: "Loud on their lips is lying, Rebels their King defying. There shall be dead and dying, Red are their eyes with hate; Lo! where our impis wait Vengeance insatiate!" It was early on the morning of the 2nd of December, a cold, miserable morning that came with wind and driving mist, that I found myself with the Amawombe at the place known as Endondakusuka, a plain with some kopjes in it that lies within six miles of the Natal border, from which it is separated by the Tugela river. As the orders of the Amawombe were to keep out of the fray if that were possible, we had taken up a position about a mile to the right of what proved to be the actual battlefield, choosing as our camping ground a rising knoll that looked like a huge tumulus, and was fronted at a distance of about five hundred yards
PREV.   NEXT  
|<   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180  
181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   >>   >|  



Top keywords:

Ingoma

 

thousand

 

Amawombe

 

salute

 
morning
 

Maputa

 

raised

 
separated
 

looked

 
tumulus

impossible

 
rising
 

ground

 

Rebels

 
defying
 

English

 

simple

 

leaving

 

hundred

 

remember


gesture

 

inflection

 

imagination

 
translation
 

fronted

 

rendered

 
distance
 

orders

 

conveyed

 

driving


border

 

kopjes

 

Endondakusuka

 

miserable

 
insatiate
 

choosing

 
battlefield
 

camping

 

Tugela

 
Vengeance

actual

 

proved

 
position
 

December

 
repeated
 

tremendous

 
impressive
 
Thrice
 

thunder

 
perfect