lating it, I find a sheet or two in 1 Samuel and St. Matthew most
carefully supplied from an earlier impression. The titles both to the Old
and New Testaments are exactly the same as those of the folio 1611, with
the exception of the date 1613 for 1611. It has been gloriously used, and
the imagination revels in the thought of the eyes and hearts that must have
been blessed by its perusal. I am not sufficiently conversant with our
earlier translations to identify, without reference, the sheets of the
inserted edition, and I have not time to refer. I may only say that there
is a most quaint woodcut of little David slinging a stone at the giant
Goliath. A slight collation of Genesis shows me this large edition agrees
in corrections with the small one the Clarendon Press authorities used,
though my quarto 1613 differs, adhering, as I said before, more closely to
the original standard of 1611. I would put a Query or two to your many
readers.
1. Was the great folio 1613 ever published entire, or are the sheets I have
indicated supplied in every known copy, some from earlier, some from later,
impressions? 2. Is it an established fact, that the translators revised
their work in 1613? 3. What is the small quarto of 1613 I have mentioned?
Lastly, would it not be an interesting enterprise to reprint our various
translations of the holy volume in a cheap and uniform series, like the
Parker Society published the Liturgy? A society might be formed by
subscription to support such an object. We might have Coverdale's,
Matthews', Cranmer's, Taverner's, the Geneva (1560), the Bishops'
(Parker's, 1568), and the noble authorised (Royal 1611), with their
variations noted. I cannot see any harm would arise; and surely it might
give an impulse to that noblest of all studies, the study of God's Word.
What grander volume for simplicity and elegance of language, for true
Anglo-Saxon idiom, than our present venerated translation? What book that
could interest more than Cranmer's Great Bible of 1539, from whence our
familiar Prayer-Book version of the Psalms is taken? It would give me
heartfelt pleasure to contribute my humble efforts in such a cause.
RICHARD HOOPER, M.A.
St. Stephen's, Westminster.
* * * * *
MARRIAGE LICENCE OF JOHN GOWER THE POET.
The following special licence of marriage extracted from the Register of
William of Wykeham, preserved in the registry at Winchester, is a curious
document
|