FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181  
182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   >>   >|  
ossible figure and makes no sense. If, on the other hand, we take another version and conceive that the bard had in mind the gauze-like robe of _kalu-kalu_--using this, of course, as a figure for the person clad in such a robe--the rendering I have given, I pine for the sylph, robed in gauze, Who rides the surf Maka-iwa, would not only make a possible, but a poetic, picture. Let the critical reader judge which of these two versions hits closer to common sense and probability.] [Translation] _Song._ Come up to the wildwood, come; Let us visit Wai-kini, And gaze on Pihana-ka-lani, [Page 137] Its birds of plumage so fine; 5 Be comrade to Hale-lehua, Soul-mate to Kau'kahi-alii. O, Kaili, Kaili! Kaili, leaf of the koa, Graceful as leaf of the koa, 10 Granddaughter of goddess, Whose name is the breath of love, Darling of blooming Lehua. My lady rides with the gray foam, On the surge that enthralls the desire. 15 I pine for the sylph robed in gauze, Who rides on the surf Maka-iwa-- Aye, cynosure thou of all hearts, In all of sacred Wailua. Forlorn and soul-empty the house; 20 You pleasure on the beach Ali-o; Your love is up here in the wildwood. This mele hoipoipo, love-song, like the one previously given, is from Kauai. The proper names that abound in it, whether of places, of persons, or of winds, seem to have been mostly of Kauaian origin, furnished by its topography, its myths and legends. They have, however, become the common property of the whole group through having been interwoven in the national songs that pass current from island to island. [Page 138] XXI.--THE MUSIC AND MUSICAL INSTRUMENTS OF THE HAWAIIANS A bird is easier captured than the notes of a song. The _mele_ and _oli_ of Hawaii's olden time have been preserved for us; but the music to which they were chanted, a less perdurable e
PREV.   NEXT  
|<   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181  
182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   >>   >|  



Top keywords:

wildwood

 

common

 

island

 

figure

 

places

 

persons

 
sacred
 

Forlorn

 

Wailua

 

hearts


abound
 

Kauaian

 

hoipoipo

 

pleasure

 

origin

 

proper

 

previously

 

interwoven

 
Hawaii
 

captured


easier

 
HAWAIIANS
 

chanted

 

perdurable

 

preserved

 
INSTRUMENTS
 

MUSICAL

 
property
 

topography

 

legends


current

 

national

 

furnished

 

goddess

 

critical

 

reader

 

picture

 
poetic
 

versions

 

Translation


closer
 
probability
 

rendering

 
ossible
 
version
 
conceive
 

person

 

breath

 

Darling

 

blooming