twilight, and I don't think it worth the expense of candles.
My wick hath a thief in it, but I can't muster courage to snuff it.
I inhale suffocation; I can't distinguish veal from mutton; nothing
interests me. 'Tis twelve o'clock, and Thurtell is just now coming out
upon the New Drop, Jack Ketch alertly tucking up his greasy sleeves
to do the last office of mortality, yet cannot I elicit a groan or
a moral reflection. If you told me the world will be at an end
to-morrow, I should just say, 'Will it?' I have not volition enough
left to dot my _i's_, much less to comb my eyebrows; my eyes are
set in my head; my brains are gone out to see a poor relation in
Moorflelds, and they did not say when they'd come back again; my skull
is a Grub Street attic to let--not so much as a joint stool left in
it; my hand writes, not I, from habit, as chickens run about a
little, when their heads are off. O for a vigorous fit of gout, colic,
toothache,--an earwig in my auditory, a fly in my visual organs; pain
is life--the sharper, the more evidence of life; but this apathy, this
death! Did you ever have an obstinate cold,--a six or seven weeks'
unintermitting chill and suspension of hope, fear, conscience, and
every thing? Yet do I try all I can to cure it; I try wine, and
spirits, and smoking, and snuff in unsparing quantities, but they all
only seem to make me worse instead of better. I sleep in a damp room,
but it does me no good; I come home late o' nights, but do not find
any visible amendment!...
It is just fifteen minutes after twelve; Thurtell is by this time
a good way on his journey, baiting at Scorpion perhaps; Ketch is
bargaining for his cast coat and waistcoat; the Jew demurs at first at
three half-crowns, but, on consideration that he may get somewhat by
showing 'em in the town, finally closes.
WILLIAM HAZLITT
1778-1830
To Miss Sarah Stoddart
_A love-letter_
Tuesday night [_Jan._ 1808].
MY DEAR LOVE,
Above a week has passed, and I have received no letter--not one of
those letters 'in which I live, or have no life at all'. What is
become of you? Are you married, hearing that I was dead (for so it has
been reported)? Or are you gone into a nunnery? Or are you fallen in
love with some of the amorous heroes of Boccaccio? Which of them is
it? Is it with Chynon, who was transformed from a clown into a lover,
and learned to spell by the force of beauty? Or with Lorenzo, the
lover of Isabella, whom
|