FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127  
128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   >>   >|  
lled "sea-goat" of Babylonia, a creature compounded of the antelope and fish of Ea. B. The "sea-goat" as the vehicle of Ea or Marduk. C to K--a series of varieties of the _makara_ from the Buddhist Rails at Buddha Gaya and Mathura, circa 70 B.C.-70 A.D., after Cunningham ("Archaeological Survey of India," Vol. III, 1873, Plates IX and XXIX). L. The _makara_ as the vehicle of Varuna, after Sir George Birdwood. It is not difficult to understand how, in the course of the easterly diffusion of culture, such a picture should develop into the Chinese Dragon or the American Elephant-headed God.] I have already called attention[152] to the part played by the _makara_ in determining the development of the form of the elephant-headed god in America. Another form of the _makara_ is described in the following American legend, which is interesting also as a mutilated version of the original dragon-story of the Old World. In 1912 Hernandez translated and published a Maya manuscript[153] which had been written out in Spanish characters in the early days of the conquest of the Americas, but had been overlooked until six years ago. It is an account of the creation, and includes the following passages: "All at once came the water [? rain] after the dragon was carried away. The heaven was broken up; it fell upon the earth; and they say that _Cantul-ti-ku_ (four gods), the four Baccab, were those who destroyed it.... 'The whole world', said _Ah-uuc-chek-nale_ (he who seven times makes fruitful), 'proceeded from the seven bosoms of the earth.' And he descended to make fruitful _Itzam-kab-uin_ (the female whale with alligator-feet), when he came down from the central angle of the heavenly region" (p. 171). Hernandez adds that "the old fishermen of Yucatan still call the whale _Itzam_: this explains the name of _Itzaes_, by which the Mayas were known before the founding of Mayapan". The close analogy to the Indra-story is suggested by the phrase describing the coming of the water "after the dragon was carried away". Moreover, the Indian sea-elephant _makara_, which was confused in the Old World with the dolphin of Aphrodite, and was sometimes also regarded as a crocodile, naturally suggests that the "female whale with the alligator-feet" was only an American version of the old Indian legend. All this serves, not only to corroborate the inferences drawn from the other sources of information which I have already indicated, but a
PREV.   NEXT  
|<   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127  
128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   >>   >|  



Top keywords:

makara

 

dragon

 
American
 

Hernandez

 

female

 

elephant

 

legend

 

alligator

 

version

 
headed

fruitful
 

vehicle

 

carried

 
Indian
 
proceeded
 

destroyed

 

bosoms

 
Cantul
 

Baccab

 
central

Moreover

 
coming
 
confused
 

dolphin

 

Aphrodite

 

describing

 
phrase
 

analogy

 

suggested

 
regarded

sources
 

information

 

inferences

 

corroborate

 

crocodile

 

naturally

 

suggests

 

serves

 

Mayapan

 
founding

heavenly
 
region
 

descended

 

Itzaes

 

explains

 
fishermen
 

Yucatan

 

Spanish

 

Varuna

 

George