"Me, Karkotaka, the Serpent--know, thou sovereign of men;
Narada, the famous hermit[102]--I deceived, the holy sage;
He in righteous indignation--smote me with this awful curse:
Stay thou there as one unmoving--till king Nala passing by,
Lead thee hence; save only Nala--none can free thee from this curse.
Through this potent execration--I no step have power to move;
I the way to bliss will show thee--if thou sav'st me from this fate.
I will show thee noble friendship--serpent none is like to me;
Lightly shall I weigh, uplift me--in thy hand, with speed, O king."
Thus when spake the king of serpents--to a finger's size he shrank;
Him when Nala lightly lifted--to the unburning space he passed.
To the air all cool and temperate--brought him, by the flame unreached.
As he fain on th' earth would place him--thus Karkotaka began.
"Move thou now, O king, and slowly--as thou movest, count thy steps.
Then the best of all good fortune--will I give thee, mighty armed!"
Ere the tenth step he had counted[103]--him the sudden serpent bit:
As he bit him, on the instant--all his kingly form was changed.
There he stood, and gazed in wonder--Nala, on his altered form.
In his proper shape the serpent--saw the sovereign of men.
Then Karkotaka the serpent--thus to Nala comfort spake:
"Through my power thy form is altered--lest thou should'st be known of men.
He through whom thou'rt thus afflicted--Nala, with intensest grief,
Through my poison, shall in anguish--ever dwell within thy soul.
All his body steeped in poison--till he free thee from thy woe,
Shall he dwell within thee prison'd--in the ecstacy of pain.
So from him, by whom, thou blameless!--sufferest such unworthy wrong,
By the curse I lay upon him--my deliverance shall be wrought.
Fear not thou the tusked wild boar--foeman fear not thou, O king,
Neither Brahmin fear, nor Sages[104]--safe through my prevailing power.
King, this salutary poison--gives to thee nor grief nor pain;
In the battle, chief of Rajas--victory is ever thine.
Go thou forth, thyself thus naming--Vahuca, the charioteer,
To the royal Rituparna--in the dice all-skilful he;
To Ayodhya's pleasant city--sovereign of Nishadha! go;
He his skill in dice will give thee--for thy skill in taming steeds:
Of Ikshwaku's noble lineage--he will be thy best of friends.
Thou the skil
|